论文部分内容阅读
中医是中国古代延生至今的传统医学,是中国传统文化发展的瑰宝。中医语言古朴深奥,具有独特性和复杂性等特点。而中医大部分术语在英语中并没有对应语,需要译者对中医术语仔细研究,深入理解其语言内涵来进行翻译。本文介绍了直译法、意译法、音译法、一词多义和词素法这几种翻译方法,旨在对中医术语翻译的译者们提出建议和参考性意见。