论文部分内容阅读
静、和谐、闲适、自在的情境。这和他们珍视得来不易的温馨、清雅、舒适的家庭这个基本生活环境二者相合。既无野心,又不奢求,他们中间不少人为了远离纷争甚至宁愿甘于清寂。从这样的心理角度不难理解道平君及其朋友们寻求的精神境界,是在心理文化深层次上与自古以来知识层中的隐逸派诚然是气息相通的。 另一方面,熟悉传统中国画的人应能看到古代大师在道平君的艺术中一脉相承的血胤。其中当属石涛和梅清的影响更为清晰。地对前人的学习自然远非皮毛的模仿,他学到了石涛上人的奇崛和超迈的艺术想象力,他的丰富和自由奔放的语言风格。这一次又和道平君儒雅的个性结合在一起,展示给观众的是温文尔雅中寓含着的巧黠与纵恣。而他的许多画幅中幽秀孤寂的意境,恰好脱胎于仙风道骨的梅瞿山的清秀风姿。有人论他的画近于渐江,因为在线的清逸方面颇多呼应,但我印象中
Quiet, harmonious, comfortable, comfortable situation. This and their cherished hard to come by the warm, elegant, comfortable family, the basic living environment of the two coincide. There is neither ambition nor extravagance, and many of them prefer even to quiet silence in order to stay away from strife. From such a psychological point of view, it is not difficult to understand the spiritual realm sought by Dao Ping-jun and his friends at the deep level of psycho-cultural relations with the seclusionist in the knowledge layer since ancient times. On the other hand, those familiar with traditional Chinese painting should be able to see the blood of the ancient masters in the art of Tao Ping-jun. Among them, the influence of Shi Tao and Mei Qing became clearer. His study of nature is far from imitation of fur. He has learned the strange and super artistic imagination of Shi Tao, his rich and free-spirited language style. This time, it was combined with the elegant personality of Dao Ping Jun to show the audience the elegant and refined style of living. And many of his paintings in the quiet lonely mood, just born in the delicate style of plum Qu Shan plum. Some people talk about his paintings near Jiang, because the online Qing Yi echoed a lot, but my impression