论文部分内容阅读
念珠菌感染提出重要诊断问题。与一般病菌不同,念珠菌可从皮肤、尿、痰、咽部、阴道、大便,甚至血液中分离出来,常被视为一种共生菌。即使当它是从肯定的感染部位(如腹水或肺部活检标本)分离出来时,也常常不被视作病源体。有20%~50%的非住院人员,其粘膜均有念珠菌增生,故从粘膜中分离出念珠菌不能据此诊断已发生侵入性感染。然而,由于近来的血液制品疗法,静脉输入全营养品以及抗肿瘤疗法的使用增多,却使严重慢性病患者手术治疗时更易发生感染。这类病人的免疫功能所受损害已达相当严重程度。念珠菌感染患者免疫力低下,无论在局部或全身均不显示炎症的典型症状,特效冶疗一般也不会导致明确迅速的临床改善。治疗在痰、尿、血或伤口引流中发现有念珠菌的病人时,
Candida infections raise important diagnostic issues. Unlike ordinary germs, candida can be isolated from the skin, urine, sputum, pharynx, vagina, stool, and even blood, often as a commensal bacterium. Even when it is isolated from a positive site of infection (such as ascites or lung biopsy specimens), it is often not considered a pathogen. 20% to 50% of non-hospital staff, the mucosa have Candida hyperplasia, so the Candida isolated from the mucosa can not be diagnosed based on invasive infection has occurred. However, due to the recent increase in the use of blood products, intravenous nutraceuticals and anti-cancer therapies, infections in patients with severe chronic diseases are more likely to occur during surgical procedures. The immune function of these patients suffered a considerable degree of damage. Candida infections in patients with low immunity, whether in local or systemic inflammation of the typical symptoms are not displayed, the effects of special treatment will not usually result in a clear and rapid clinical improvement. Treatment of sputum, urine, blood or wound drainage found in patients with Candida,