论文部分内容阅读
有句俗话叫做“穷生虱子富生疮”,其意思是说,缺衣少穿者,久而积污累垢,便难免会有虱子这“随身宠物”衍生出来。对于生虱子,知趣的角儿,往往会因此自觉赧然——无论如何生虱子总算不得体面事;不够知趣者呢,反倒还会“不以为耻反以为荣”哩,比如鲁迅笔下那个因自己的虱子不如别人多而忿忿不平的阿Q先生便是:那年春天,王胡在墙角一边晒太阳一边赤膊捉虱子,阿Q见了,也在王胡旁边坐下,脱了旧夹袄,捉起虱子来。但费了很多工夫,才捉到三四
There is a popular saying called “poor lice and rich sores,” which means that people who lack clothing and less wear and tear and build up dirt and dirt for a long time will inevitably have a “portable pet” derived from louse. For the lice, the corner of interest, often consciously sudden - in any case, lice are finally not decent things; not enough people who know it, but will “not be ashamed to be proud of” miles, such as Lu Xun’s own because of that Ah l is not as good as others and angry Mr. Ah Q is: That spring, Wang Hu in the corner while sunbathing to catch lice, Ah Q met, also sit next to Wang Hu, off the old jacket, catch Lice come from. But it took a lot of work before catching the 34