初中汉语教学中数字的翻译

来源 :少儿科学周刊·教学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangtt00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  数字在人类的社会发展及文化生活经济方面的作用及意义很大,数字的名称含义等概念来自于大自然、来自于人类对客观世界的观察和探索,并来自于人类对物质世界的认识和总结。数字除了表示事物的数量和次序外,还广泛应用于成语或词组中。作为夸张或比喻的修辞手段,使语言凝炼生动,而达到言简意通。
  汉语或者维语中数字占非常重要的地位,在汉维语数字(数词)都是表示数目的词,较广泛用于自然科学和社会科学及我们的日常生活的每个角落环节中,汉维语数词的运用及表示写法有些是相同的,有些是不同的,翻译时要特别注意汉语数词的独特要点及其汉维数词的相异之处及正确翻译要点,免得疏忽译错。
  从结构上看汉语的数词可以分为简单数词和复合数词两种,而维吾尔语的数词可分为简单数词,瓜生数词和复合数词三种。
  从意义上和功能上看汉维数词都分为基数词序数词两大类。上述这些特点是汉维数词翻译过程中要更多更加注意的是实际数量、百分数和倍数。多位数的正确翻译法是数词互译的核心要点。只有认真正确掌握好及熟练这些特点,可以保证数词翻译的正确无误。
  从汉维语数词互译的理论实践和积累经验看,在数词的翻译应用中对如下的几个问题要特别注意,这些要点在数词翻译中意义很大。
  一、百分数的正确译法要点
  百分数是指分母是一百的分数,汉语在读或写时都省去了“一”,维语用符号‘%’来表示,汉语里的占“百分之几”译成维语时,一般也表示‘组成’这个词语的意思。
  二、多位数的翻译要点
  多位数一般是要分级的,因为分级是阅读和书写多位数的最重要组合方法。但是,民族和語言的不同在汉维两种语言的计算习惯中数字单位的具体分级方法不同,所以翻译时就要对数字单位进行相互换算。
  下面我简谈上述注意要点的含义;
  增加的翻译
  实际数量的增加有两种情形,一种是指净增部分(不包括原部分),汉语用增长(上升、提高了的意思),维语中译成是意思也基本上相同。另一种是增加后的结果,汉语用增长为(增加到,上升到,提高到为)百分之几,维语中表达《X%》。
  三、实际数量的增加与减少翻译要点;
  在汉维数字翻译中大量的是实际数量,百分数和倍数增加和减少的表示法。以下分别讲解实际数量的增加与减少翻译注点。第一是百分数的翻译注点,第二是实际量的减加翻译,第三是要注意实际数量的减少和百分数减少的译法,第四是注意倍数增加和减少的译法,第五是要注意‘二,两’等各种数量词的正确运用。
  总之,我们掌握好两种语言中数字的特点,才能达到正确翻译的目的。
  
其他文献
【摘 要】探究性学习(inquiry learning)是一种积极的学习过程,主要指的是学生在科学课中自己探索问题的学习方式。因其最初用于科学教育,在语言教育的具体应用是不可以直接套用其格式的。因为语言教育有特殊的性质,在各个环节都务必精心预设,才有可能实现有效果的探究。  【关键词】 探究 学习 效果  什么是探究性学习?  探究性学习并非什么新话题,杜威最早在1909年的时候提出学校科学教育中
期刊
师资队伍建设,关系到职业教育发展战略目标实现程度。职业教育师资要通过开展科技知识培训和采取教师到企事业单位进行见习和锻炼等措施,使文化课教师了解专业科技知识,使专业课教师掌握最新的专业技能,提高广大教师特别是中青年教师的实践能力。教师的培训是建立“双师型”师资队伍的重要组成部分。要根据教师的不同情况,进行不同程度的进修,要重视教师的综合素质的培训,更新教学内容,转变传统的教育思想,完善教育方法。同
期刊
一、语文教学的困惑及走出困惑的途径  经常听到一些语文教师感叹:"课文已分析得很细了,学生还是听不懂,不喜欢听。"也经常听到一些学生问:"老师,我们怎样才能学好语文?"有一些学生语文考试成绩优异,可遇到使用语文知识技能的实际场合就束手无策。  语文教学中确实存在一些"少慢费差"现象,这些现象也是和当前实施素质教育的精神相悖的。教育的目标是要使受教育者通过学习,能适应个人发展的需要,能适应社会发展的
期刊
【摘 要】对每一个教学环节预设与实际吻合、学生学习状况、教师调控状况、课堂生成状况等方面认真进行总结,找出有规律的东西,从而培养学生有效的学习方法,提高教学质量。  【关键词】 实际吻合 学生学习状况 教师调控状况 课堂生成状况  转眼我已工作14年,作为数学一线教师,有关“如何才能有效提高数学教学质量,如何培养学生有效的学习方法” 等问题从而在教学中培养学生自主合作探究的学习能力是在中学数学教学
期刊
昨天的国学课上,我给孩子们讲了《螳螂捕蝉黄雀在后》的故事。虽是一个老故事,可今天读起来,仍有它的价值。历览古今中外,有几个君王能乐意接受臣子们的直谏?直谏者又有几个能有好的结局呢?这到应了中国那句古话:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。人都具有一种喜欢被赞扬的心理,都不喜欢受人命令。当代是独生子女的时代,父母视孩子为掌上明珠也是理所当然的事,有钱傲慢,有爱任性是时代造就的,他们本身没有什么过错。然而
期刊
異性齿轮大赏
期刊
你找到齒轮了吗?
期刊
【摘 要】本人从事教学工作以来,在教学过程中遇到过很多的问题,也积累了不少的经验,今天拿来和大家一起交流探讨,希望大家在互动中能够学习进步,并促进教学的发展。双语教学一直是新疆各中小学教学工作的重点,我主要说明我在双语教学中遇到的问题和我认为可行的措施进行简要的小结。  【关键词】双语教学 汉语 主要问题 改进措施  新疆的双语教学的目标不仅仅是为了掌握两种语言,更重要的是走双轨制,用汉语和学生的
期刊
我是一名平凡的教师,转眼间已经工作6个春秋了。回首这些年的教育之路,我没有什么轰轰烈烈的壮举,更没有值得称颂的大作为,可是平淡的教育教学生涯却赋予我宝贵的教育教学经验。从事班主任工作一直是我的一大乐趣,我爱看着我的学生在我的教育下快乐成长,我喜欢学生由衷的叫“老师好”的感觉。教育是需要爱心做基础的,没有爱心的教育仅仅是个普通的职业,具有爱心的教育才是真正的教育,才是让人快乐奉献一生的事业。作为老师
期刊
新一轮的英语课改要求在英语教学中以学生为主体,培养学生的自主学习能力。为学生的可持续发展鉴定基础。为学生的发展有一定的空间,这就要求教师要转变观念,提高自身的专业水平,在课堂中实施导学案。那么怎样实施英语导学案呢我谈谈我的看法。  一、研读学案,确定有效教案  在学生自学过程中做到以下几点:第一、指导学生自学的方法。第二,要求学生把预习中有疑问的问题作好记录,让学生带着问题走向课堂。这样做,一方面
期刊