论文部分内容阅读
古代汉语与现代汉语存在着语言的距离,有时字义差别也会很大,因此,学习文言文,就会存在着用现代汉语来翻译古代汉语语义的不准确与不精当,丧失了文字与语言表达的韵味,丢失了文字传神与到位的表述。因此,古诗文词语教学要注意追源阅读、解构阅读、照应阅读,从而跳出久远语言樊篱的羁绊,获得更加准确的释义。一、追源阅读追源,就是追溯本源。当文字与语言阅读出现困难时,就应该想到追溯本源,以求得最好最透彻的释义。清人唐彪在
There is a distance between ancient Chinese and modern Chinese and sometimes great difference between words and meaning. Therefore, when learning classical Chinese, there will be inaccuracies and inaccuracies in translating ancient Chinese semantics in modern Chinese, losing the charm of words and expressions , Lost the expressive words and expressions in place. Therefore, the ancient poetry and lyrics teaching should pay attention to chasing the source reading, deconstruction reading, reading should be read, so as to jump out of the fetters of long-range language barriers, access to a more accurate interpretation. First, chase the source to read Chase, is to trace the origin. When there is difficulty in reading texts and languages, one should think of retrospective origin in order to find the best and most thorough interpretation. Qing Tang Biao in