论文部分内容阅读
摘 要水是由氢、氧两种元素组成的无机物,无毒。在常温常压下为无色无味的透明液体,被称为人类生命的源泉。水是地球上最常见的物质之一,是包括无机化合、人类在内所有生命生存的重要资源,也是生物体最重要的组成部分。日语中有关“水”的惯用句不胜枚举,本文将进行部分介绍。
【关键词】水;五训;惯用句
1 水之情缘
水は人類にとって最もありふれた液体であり、基本的な物質である。また、人が生命を維持するには必要不可欠であり、さまざまな産業活動にも不可欠の物質である。すべての既知の生命体にとって、水は不可欠な物質である。生物体を構成する物質で、最も多くを占めるのが水である。日本は、東アジアに位置する日本列島(北海道·本州·四国·九州の主要四島およびそれに付随する島々)及び、南西諸島·小笠原諸島などの諸島嶼から成る島国である。正因为日本独特的地理位置和自然环境,一个四面被“水”环绕的岛国,才使得日本人民对于“水”有着特殊的感情,以致于创造出了许多有关“水”的惯用句,以感谢“水”的养育和恩惠之情。
2 水五训
(1)自ら活動し他を動かしむるは水なり(水会自己流动,也会带动他物)比喻就像人一般,不但自己会动,也会带动别人;不但自己快乐,也会将快乐带给大家。
(2)常に己の進路を求めて止まらざるは水なり(水不停的找寻出路,永不休止)比喻就像人一般,不停的充实自己,开拓自我,找寻创造自己梦想的、喜爱的工作及环境,永远不停顿,终将找到你理想的香格里拉。
(3)障害に逢ひて激しく其勢を百倍し得るは水なり(水遇到阻力时,会发出100倍的力量,不断累积其内蓄力)比喻就像人一般,时时刻刻的会面临形形种种的险恶环境及挑战,但我们不能气馁,也决不被击败,将其幻化成内在的力量,不断累积,终将成一股宏大的力量,排山倒海、势如破竹锐不可当,成就一切梦想成真。
(4)自ら潔らかにして他の汚を洗ひ清濁併せ容るるの量あるは水なり(水是非常干净的,但可包容污物,洗涤他物)比喻就像人一般,自己是非常清新纯洁的,为了要改变外围的环境,纵使遇到不好的人、事、物但你不可舍弃它,必须要了解它、包容它、接近它,才有机会改变它,它才有机会成为你所期望的。
(5)洋々として大洋を充たし発しては蒸気となり雲となり雨となり雪と変し霰(あられ)となり凝ては玲瓏(れいろう)たる鏡となり其性を失はざるは水なり(水为液体,遇热会成水蒸气(气体)),遇冷会结冰(固体),但始终是水)比喻就像人一般,有自己的善良的本性自性,无论经过任何的环境,均能随遇而安,随着环境的变迁,扮演好自己的角色,但本质上的本性自性永远不会改变。
調べてみると、戦国武将で大分の中津城主--黒田如水(1546-1604)の人生訓だそうだ。其实“水五训”,老子早已在道德经中提到:“以天下之至柔,驰骋天下之至坚,无有入无间,吾是以知无为之有益也。”这就是说的水。
3 包含“水”的惯用句
頭から水を浴びたよう
解说:如冷水浇头一般,形容对突如其来的恐怖事件惊一跳的样子。
魚心あれば水心
解说:如果对方示好,则我方也表示好意。
魚の水に離れたよう
解说:仅失去了一点依靠便不知所措的样子。
渇しても盗泉の水を飲まず
解说:无论怎样困难,绝不做不正当的事情。
君子の交わりは淡きこと水のごとし
解说:有才有德之人的交谈正如淡淡的流水,长久不会变化。(出:荘子)
凹き所に水溜まる
解说:凹的地方自然会聚集水,同样万事俱备也同样使得做起事来很顺利。但相反,身处窘境的人,则会遇到各种困难。
氷は水より出でて水よりも寒し
解说:冰是从水而来的,但是比水寒冷。比喻弟子比师父更胜一筹。(出:荀子-勧学)
上手の手から水が漏れる
解说:比喻即使是名人也有失败的时候。类似的惯用句还有“弘法にも筆の誤り”、“猿も木から落ちる”、“河童の川流れ”。
上善如水(じょうぜんじょすい)
解说:世上最好的“善”正如水一般。水根据容器的方圆不同而变化,天地万物均离不开水。水总是往低处流淌,在低处便自动聚集而变得强大。(出:老子)
水魚之交(すいぎょのこう)
解说:对鱼而言,水是不可缺少的东西。相互之间无法分离,异常亲密。也用作形容君臣和夫妇关系。此语因刘备与诸葛亮的亲密交往而产生。(出:蜀志-諸葛亮伝)
漱石沈流(そうせきちんりゅう)
解说:将孙楚的“枕石漱流”弄错成“漱石枕流”,强调“漱石”是为了磨牙,“枕流”是为了洗耳。形容固执、不服输的心态。日本著名小说家夏目漱石的笔名正式由此而来。
立て板に水(たていたにみず)
解说:水从立着的木板上留下的样子,形容说话流利。
血は水よりも濃い
解說:比喻父母和子女、兄弟之间的感情胜过他人。血浓于水。
年寄りの冷や水
解说:给老人(洗)冷水,比喻不恰当、过分的举动。
寝耳に水(ねみみにみず)
解说:睡觉的时候耳朵突然进水,形容惊慌失措的样子。
火の中水の中
解说:比喻身处极端痛苦和困难的境地,即水深火热。
覆水盆に返らず(ふくすいぼんにかえらず)
解说:打翻的水不会回到盆中,形容无法挽回的局面。
水が合わない
解说:不适应(当地)的水土风俗。
水清ければ魚棲まず
解说:水清则无魚。
水と油(みずとあぶら)
解说:水和油不能混合在一起,形容互不相融的人或物。
水も漏らさぬ(みずももらさぬ)
解说:比喻很森严、戒备的样子,即滴水不漏。
水を打ったよう(みずをうったよう)
解说:在满是灰尘的地面上洒水时十分安静的样子,鸦雀无声。
焼け石に水(やけいしにみず)
解说:烧红的石头上洒少许水就立刻蒸发掉了,形容努力和帮助极少、效果极差的样子。
总的来说,水对于人类来说是必不可少且极为重要的东西,与“水”有关的惯用句还有很多。之所以会这么多,正是因为它与我们的生活密切相关。语言来源于生活,也反映出生活。我们的生活在一个个美丽的词汇中显现,于一句句独特的语句中灿烂。
参考文献
[1]ことわざ·慣用句おもしろ辞典[J].さえら書房,1986(10).
[2]广辞苑(第6版)[M].上海:上海外语教育出版社,2012(02).
作者单位
内江师范学院 四川省内江市 641100
【关键词】水;五训;惯用句
1 水之情缘
水は人類にとって最もありふれた液体であり、基本的な物質である。また、人が生命を維持するには必要不可欠であり、さまざまな産業活動にも不可欠の物質である。すべての既知の生命体にとって、水は不可欠な物質である。生物体を構成する物質で、最も多くを占めるのが水である。日本は、東アジアに位置する日本列島(北海道·本州·四国·九州の主要四島およびそれに付随する島々)及び、南西諸島·小笠原諸島などの諸島嶼から成る島国である。正因为日本独特的地理位置和自然环境,一个四面被“水”环绕的岛国,才使得日本人民对于“水”有着特殊的感情,以致于创造出了许多有关“水”的惯用句,以感谢“水”的养育和恩惠之情。
2 水五训
(1)自ら活動し他を動かしむるは水なり(水会自己流动,也会带动他物)比喻就像人一般,不但自己会动,也会带动别人;不但自己快乐,也会将快乐带给大家。
(2)常に己の進路を求めて止まらざるは水なり(水不停的找寻出路,永不休止)比喻就像人一般,不停的充实自己,开拓自我,找寻创造自己梦想的、喜爱的工作及环境,永远不停顿,终将找到你理想的香格里拉。
(3)障害に逢ひて激しく其勢を百倍し得るは水なり(水遇到阻力时,会发出100倍的力量,不断累积其内蓄力)比喻就像人一般,时时刻刻的会面临形形种种的险恶环境及挑战,但我们不能气馁,也决不被击败,将其幻化成内在的力量,不断累积,终将成一股宏大的力量,排山倒海、势如破竹锐不可当,成就一切梦想成真。
(4)自ら潔らかにして他の汚を洗ひ清濁併せ容るるの量あるは水なり(水是非常干净的,但可包容污物,洗涤他物)比喻就像人一般,自己是非常清新纯洁的,为了要改变外围的环境,纵使遇到不好的人、事、物但你不可舍弃它,必须要了解它、包容它、接近它,才有机会改变它,它才有机会成为你所期望的。
(5)洋々として大洋を充たし発しては蒸気となり雲となり雨となり雪と変し霰(あられ)となり凝ては玲瓏(れいろう)たる鏡となり其性を失はざるは水なり(水为液体,遇热会成水蒸气(气体)),遇冷会结冰(固体),但始终是水)比喻就像人一般,有自己的善良的本性自性,无论经过任何的环境,均能随遇而安,随着环境的变迁,扮演好自己的角色,但本质上的本性自性永远不会改变。
調べてみると、戦国武将で大分の中津城主--黒田如水(1546-1604)の人生訓だそうだ。其实“水五训”,老子早已在道德经中提到:“以天下之至柔,驰骋天下之至坚,无有入无间,吾是以知无为之有益也。”这就是说的水。
3 包含“水”的惯用句
頭から水を浴びたよう
解说:如冷水浇头一般,形容对突如其来的恐怖事件惊一跳的样子。
魚心あれば水心
解说:如果对方示好,则我方也表示好意。
魚の水に離れたよう
解说:仅失去了一点依靠便不知所措的样子。
渇しても盗泉の水を飲まず
解说:无论怎样困难,绝不做不正当的事情。
君子の交わりは淡きこと水のごとし
解说:有才有德之人的交谈正如淡淡的流水,长久不会变化。(出:荘子)
凹き所に水溜まる
解说:凹的地方自然会聚集水,同样万事俱备也同样使得做起事来很顺利。但相反,身处窘境的人,则会遇到各种困难。
氷は水より出でて水よりも寒し
解说:冰是从水而来的,但是比水寒冷。比喻弟子比师父更胜一筹。(出:荀子-勧学)
上手の手から水が漏れる
解说:比喻即使是名人也有失败的时候。类似的惯用句还有“弘法にも筆の誤り”、“猿も木から落ちる”、“河童の川流れ”。
上善如水(じょうぜんじょすい)
解说:世上最好的“善”正如水一般。水根据容器的方圆不同而变化,天地万物均离不开水。水总是往低处流淌,在低处便自动聚集而变得强大。(出:老子)
水魚之交(すいぎょのこう)
解说:对鱼而言,水是不可缺少的东西。相互之间无法分离,异常亲密。也用作形容君臣和夫妇关系。此语因刘备与诸葛亮的亲密交往而产生。(出:蜀志-諸葛亮伝)
漱石沈流(そうせきちんりゅう)
解说:将孙楚的“枕石漱流”弄错成“漱石枕流”,强调“漱石”是为了磨牙,“枕流”是为了洗耳。形容固执、不服输的心态。日本著名小说家夏目漱石的笔名正式由此而来。
立て板に水(たていたにみず)
解说:水从立着的木板上留下的样子,形容说话流利。
血は水よりも濃い
解說:比喻父母和子女、兄弟之间的感情胜过他人。血浓于水。
年寄りの冷や水
解说:给老人(洗)冷水,比喻不恰当、过分的举动。
寝耳に水(ねみみにみず)
解说:睡觉的时候耳朵突然进水,形容惊慌失措的样子。
火の中水の中
解说:比喻身处极端痛苦和困难的境地,即水深火热。
覆水盆に返らず(ふくすいぼんにかえらず)
解说:打翻的水不会回到盆中,形容无法挽回的局面。
水が合わない
解说:不适应(当地)的水土风俗。
水清ければ魚棲まず
解说:水清则无魚。
水と油(みずとあぶら)
解说:水和油不能混合在一起,形容互不相融的人或物。
水も漏らさぬ(みずももらさぬ)
解说:比喻很森严、戒备的样子,即滴水不漏。
水を打ったよう(みずをうったよう)
解说:在满是灰尘的地面上洒水时十分安静的样子,鸦雀无声。
焼け石に水(やけいしにみず)
解说:烧红的石头上洒少许水就立刻蒸发掉了,形容努力和帮助极少、效果极差的样子。
总的来说,水对于人类来说是必不可少且极为重要的东西,与“水”有关的惯用句还有很多。之所以会这么多,正是因为它与我们的生活密切相关。语言来源于生活,也反映出生活。我们的生活在一个个美丽的词汇中显现,于一句句独特的语句中灿烂。
参考文献
[1]ことわざ·慣用句おもしろ辞典[J].さえら書房,1986(10).
[2]广辞苑(第6版)[M].上海:上海外语教育出版社,2012(02).
作者单位
内江师范学院 四川省内江市 641100