论文部分内容阅读
高考之所以被认为是中国目前最具公平性的选拔性考试,一个重要原因就在于它一直遵循“分数面前人人平等”的原则。但同时我们应该看到,出于方便招生管理、保障高校利益的需要,目前在众多地区实行的“志愿优先”招生方式中,“第一志愿优先”实际上成为首位的录取原则。录取时,招生部门是按招生计划根据招生学校第一志愿上线人数向招生学校投放档案的。如果第一志愿上线人数超过了学校的招生计划数,学校就不再要第二志愿以后的考生档案了。换言之,在不同志愿顺序之间,其实并无分数的平等。这样,考生
The reason why the college entrance examination is considered to be the most fair selection test in China at the moment is that it has always followed the principle of “equality before everyone”. But at the same time, we should see that in order to facilitate enrollment management and protect the interests of colleges and universities, in the “Volunteer First” enrollment methods currently being implemented in many regions, “First Volunteer Priority” has actually become the first admissions principle. . At the time of admission, the admissions department will apply to the admissions school according to the number of first-time applicants for enrollment schools according to the enrollment plan. If the number of volunteers on the first line exceeds the number of enrollment plans for the school, the school will no longer need candidates’ files after the second choice. In other words, there is no fractional equality between different volunteering orders. In this way, candidates