论文部分内容阅读
“理解并翻译文中的句子”是2002年以来新增的一个考点。考察文言文翻译的两个层次,一个理解,一个表达。而在平时的文言文学习中,很多学生只知文句的大概意思而不注重具体、准确地翻译因而吃了亏,其主要原因就是没有掌握文言文翻译的要领。
“Understanding and Translating Sentences in the Text” is a new test site since 2002. Investigate the two levels of classical Chinese translation, one understanding and one expression. In the usual study of classical Chinese, many students only knew the general meaning of the sentence but did not pay attention to the specific and accurate translation and suffered a loss. The main reason was that they did not master the essentials of classical Chinese translation.