论文部分内容阅读
由西藏自治区编译局、自治区翻译工作者协会组织召开的西藏自治区第二届翻译学术研讨会9月7日至8日在拉萨举行。西藏自治区人大常委会副主任阿登、自治区政协副主席刘庆慧出席会议,自治区副主席、西藏翻译工作者协会名誉会长甲热·洛桑丹增讲话。甲热·洛桑丹增指出,中央第五次西藏工作座谈会的胜利召开,为西藏民族语文翻译工作增添了新内容,注入了新动力,也为西藏民族语文翻译工作提出了更新、更高、更艰巨的任务要求。
The 2nd Autonomous Region Translation Academic Symposium organized by the Translation Bureau of Tibet Autonomous Region and the Autonomous Region Translation Workers’ Association was held in Lhasa from September 7 to 8. Arden, deputy director of the Tibet Autonomous Regional People’s Congress, and Liu Qinghui, vice chairman of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) of Autonomous Region, attended the meeting. Vice-chairman of the Tibet Autonomous Region and Honorary President of the Tibetan Association of Translators and Interpreters, Jaros Lausanne, made speeches. Agra Lausanne Tanzan pointed out that the victory of the fifth symposium on the work of Tibet by the Central Government added new content to the work of Tibetan nationality language translation and infused new impetus into the process of Tibetan language translation in Tibet. It also proposed a new, More difficult task requirements.