扶桑采“风”

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangzhengm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
扶桑采“风”沈阳李中华风是一种自然现象,在人们的日常生活中会天天接触到,在语言文化中也就得到了深刻的反映。如“年轻人风华正笼”、“干工作风雨无阻”,“两件事风马牛不相及”等等。在日语里,[风]训读为,音读为。例如:[风子][风口]、[风化]、[风吕]... Fuso mining “style” Shenyang Li Zhonghua is a natural phenomenon, people in daily life will be exposed every day in the language and culture will also be a profound reflection. Such as “young people are cage,” “dry work unhindered”, “two things irrelevant” and so on. In Japanese, [wind] is read as a phonetic reading. For example: [wind] [tuyere], [weathering], [wind Lu] ...
其他文献
本文描述了含铀细脉和贯穿它的较晚期螢石细脉中矿物之间的相互关系。文中列出了含氟溶液对沥青铀矿、辉钼矿及其他矿物作用的资料,指出了这些矿场在含氟溶液作用下的再沉积
日前,《求是》刊文指出,指导我们思想的理论基础是马克思列宁主义,这是毛泽东同志留给我们的至理名言,也是中国共产党最宝贵的历史经验。中国共产党人最注重马克思主义的指导
直到1967年、美国du pont“公司的C.J.Pedersen在由双(2氯乙基醚与2—(邻羟基苯氧基)四氢吡喃钠盐(其中含少量邻苯二酚)合成双酚—Ⅰ时,偶然得到一种白色纤维状物质(Ⅱ)并发
氰化氢是重要的化工原料之一。它是一种剧毒的气体,很容易扩散于空气中,给生产和使用现场人员造成危害。为了保证现场人员的身体健康和生命安全,需要测定空气中氰化氢的浓度
20世纪70年代以来,实证研究方法成为西方会计理论界的主流。当前,我国一些青年学者也开始尝试用实证方法来研究资本市场上的一些会计问题。可以预计,实证会计研究将成为我国会计研究
本文基本上是摘译自苏联乌拉尔斯维尔得洛夫矿山学院教授И.К.奥夫琴尼柯夫在1937年提出的一篇专门报告,并参考了其他文献,编写而成。目的是简略介绍补偿法。提出这方法的
在地壳中,铁的丰度仅次于氧、硅、铝而居笫四位,并以多种价态存在。铁在自然界能被氧化也能被还原的性质,对铁本身及有关元素的行为有着重要的影响。大家知道,在沉积岩、表
引言众所周知,在人类历史上,强烈地震常常导致生命财产的严重损失。近年来,虽然在地震预报方面做过一些努力,但由于可靠性不足以及预报发出的时间仓促,以致不能有效地减轻财
Lematchbomme-femmeJaclineRemyAvant,c'etaitsimple:leshommesetaientsuperieursauxfemmes,quielevaientlesenfants,mitonnaientdespet... Lematchbomme-femmeJaclineRemyAvant, c’etaitsimple: leshommesetaientsuperieursauxfemmes, quielevaientlesenfants, mitonnaientde
本文采用国产高频发生器和石英棱镜摄谱仪作为分析仪器,试液用气动雾化并经去溶后引入炬管中激发。分析试样只需盐酸酸化(PH=2),不必分离富集。用配制的标准试样制成工作曲线