论文部分内容阅读
共享社会发展成果推动慈善事业发展(宝鸡市社科联赵海林)共享发展成果是天赋人权。慈善捐赠是富人向穷人兑现的人权约定。(一)中国富豪是改革发展最大的受益者和资源独享者,理应对那些为自己创造财富而投资、尤其对推动社会发展而付出沉重代价的贫困群体给予相应的补偿。这是中
Share the fruits of social development and promote the development of charities (Baoji City Federation of Social Science Zhao Hailin) Sharing the fruits of development is a natural gift of human rights. Philanthropy is a human rights agreement that the rich will honor the poor. (1) The rich and the poor in China are the biggest beneficiaries and resource-holders in reform and development. We should give corresponding compensation to those poor people who have invested heavily in creating their own wealth, especially to promote social development. This is middle