论文部分内容阅读
北方有落雪的声音,南方有落雨的声音。寒风中,听那是雪落之声。六月的雪花,落在长城,落在故宫,落在疆场。这一落,岑参就吟出了“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”的绝唱;这一落,苏武就谱写了“雪地又冰天,苦忍十九年”的传奇。落雪的声音,是粗犷的,惊醒了穆桂英的战马;落雪的声音,是豪迈的,打出了安塞腰鼓的气魄;落雪的声音,又是雄壮的,唱出了北方汉子雄壮的灵魂。雪总是落在辽阔的地方。落在黄土高原东北平原华北平原,总是那样的铿锵有力,如同“梦回吹角连营”。雪落之声,总是豪迈的,奔放的,如同北方汉子的民歌,萦绕在山川草原,久彻不消;雪落之声总是气魄的,雄壮的,如疆场上的呐喊,塞外的牧羊。
There is a snowy sound in the north and a rainy sound in the south. Cold wind, it is the sound of snow falling. June snowflakes, fell in the Great Wall, fell in the Forbidden City, fell on the battlefield. This fell, Cen Shen Yin Yin “Suddenly a night of spring breeze, thousands of trees Wan pear blossoms ” of the swan song; this fall, Su Wu wrote “snow and ice, bitter for nineteen years Legend. The sound of falling snow is rough and awakened Mu Guiying’s war horse; the sound of falling snow is heroic, playing the spirit of Ansai drum waist; the voice of falling snow is majestic and sang the mighty soul of the north man. The snow always landed in vast areas. Fall in the North China Plain of the Northeast Plain of the Loess Plateau, always like that sonorous and powerful, as ”Dream blowing trill camp." The sound of snow falling, always heroic, bold, like the northern man of folk songs, linger in the mountains and grasslands, long time to go; snow falling always bold spirit, magnificent, such as battlefield cry, plug the shepherd.