论文部分内容阅读
对于《一滴眼泪换一滴水》的译题,许多人都提出了异议,认为题目与小说情节未尽吻合,其实是没能没能透彻的理解课文的主题及一滴水的内涵。
Many people have raised objections to the translation of “a drop of water for a drop of water.” They think that the topic is not in line with the plot of the novel. In fact, it failed to thoroughly understand the theme of the text and the meaning of a drop of water.