【摘 要】
:
一、从悲剧的“灵魂”谈起rn亚里士多德《创作论》(即俗称《诗学》者)中有一句脍炙人口的话,几乎所有读西洋文学和戏剧的学生都能朗朗上口:“情节是悲剧的灵魂.”(1450a)这句
论文部分内容阅读
一、从悲剧的“灵魂”谈起rn亚里士多德《创作论》(即俗称《诗学》者)中有一句脍炙人口的话,几乎所有读西洋文学和戏剧的学生都能朗朗上口:“情节是悲剧的灵魂.”(1450a)这句话被众人视为理所当然,似乎用不着深究.试拟对话如下.学生甲问:“为什么情节是悲剧的灵魂?”学生乙侃侃作答:“因为情节在悲剧所包含的六个元素中排名第一,是‘(a)px(η)’[archē]‘第一因’或‘第一原则’,或用白话说,是‘基础’,足见亚里士多德特别看重它,因此他用了一个隐喻,把情节比作灵魂.”至于为什么他用灵魂这个“隐喻”(metaphor)来比拟情节呢,大部分人或循环推理,或闪烁其词,却说不出个道理.
其他文献
译者主体性是目前翻译研究中的一个热点问题。女性主义、解构主义、阐释学理论等多个理论体系都被运用于译者主体性研究。翻译过程是一个复杂动态的过程,它包含许多因素,译者
新闻在向人们传递政治、经济、文化、体育、娱乐等各个方面的信息的同时,潜移默化地影响着人们的价值观念以及对世界的认识。新闻的特点决定了新闻话语并不是一种自然透明的
3月25日,中央电视台2013年度十佳优秀广告公司颁奖盛典在北京中央电视台1号演播大厅举行。在最受瞩目的2013年度十佳代理公司奖项争夺中,光耀天润力压群雄,挺进前三甲,连续第
永寿县位于渭北旱原西部,主产小麦。据近33年统计,全县年种植小麦31.9万亩,占粮田总面积的55.5%,产量4109.95万斤,占粮食总产的53.4%。当前,影响小麦大面积稳产高产的突出问题
流畅、地道的高质量翻译作品能够促进国际文化交流和科技传播,而蹩脚质量低下的译文也成为文化交流的障碍。翻译腔是造成译文质量低下的一个重要原因,严重的翻译腔已经危及到了
皮埃尔·吴瀚(Pierre Vuarin)rn法国农学家,国际地球公民大学执行主席rn开场白:我们这个时代的行动与思想rn这个研讨会的目的是与目前的全球化保持距离,并在人类历史上为我们
大约在五年前我开始带领一个团队做了一项研究,这个研究的主题就是“中国的经济增长和成长,对于这个世界有什么样的影响?”以及这个影响反过来又对中国的社会变迁和中国的政
油菜白锈病(Albugo candida(Pers)O.Kuntze)在西南、华东各省为害严重,其他各省也有分布,是油菜产区的重要病害之一。 1978—1984年对国内外甘蓝型油菜品种资源576份进行了抗
挑战的本质rn我们时代面临的全球性挑战,可以从根本上归纳为两大冲突:土地不断沙化、PM2.5、雾霾、水污染、温室效应、动植物的物种濒绝、能源危机等,都是人类的生产生活方式
发生于脑干和丘脑的胶质瘤是一类毁灭性肿瘤,难以通过手术切除。为确定这些肿瘤的遗传和表观遗传学背景,作者对14例脑干胶质瘤(BSGs)和12例丘脑胶质瘤病例进行外显子组测序。