论文部分内容阅读
陕西省振兴秦腔汇报演出团应文化部邀请,来北京演出多日。我因病未得观看,深为遗憾。幸病愈后还有机会看了该团所属陕西省戏曲研究院演员训练班专为招待文艺界而举行的最后一场演出。那些十六岁到十九岁的青年演员表演的一台精彩的折子戏,不仅使我得到了大大超过预料的艺术享受,而且引起了我久久不能抑制的激动心情。这一台戏给予我难忘的印象,是它有两大突出特点:一是舞台上生气勃勃;二是使观众耳目一新。它的勃勃生气是由那些可爱的青年演员带上舞台的。它的崭新面貌是研究院和训练班的负责同志和参与这四
Shaanxi Province to revitalize Qin chamber report Performing group should be invited by the Ministry of Culture, Beijing to perform for many days. I am deeply sorry for the fact that I have not seen it because of illness. Fortunately, there is also a chance to see the regiment of the Shaanxi Provincial Academy of Drama performers training courses designed specifically for the entertainment industry held the last show. A wonderful break-in of the performance of young actors aged 16 to 19 not only enabled me to enjoy much more than I expected, but it also aroused my excitement that I could not suppress for a long time. This show gives me an unforgettable impression that it has two salient features: one is dynamic on stage, and the other is refreshing audiences. Its vibrant vitality is brought on stage by those cute young actors. Its new look is responsible comrades in the institutes and training courses and participate in these four