石学敏:透过地球的“中国针”

来源 :科技潮 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chaohushixi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1997年夏末,在德国南部巴伐利亚州的别恩巴赫康复中心医院,天津中医学院第一附属医院赴德工作的中医专家们紧张忙碌着诊治病人。正在医院住院的德国妇女玛丽娅匆匆来到诊所,询问石学敏教授的消息。两天前石教授在针灸讲演示范时一次针刺治疗就使她腰椎间盘突出造成的坐骨神经痛大为减轻。我们的医生不无遗憾地告诉玛丽娅女士:中国的石教授已经到波黑共和国讲学去了。玛丽娅女士感叹:多么奇妙,那是透过地球的一根针,中国针!后来,玛丽娅要回德国北部了,临出院之际,再三拜托中国医生,如果那位高个子石教授再来德国医疗讲学的话,请务必通知她。 In the late summer of 1997, Chinese medicine experts working in Germany at the Bienbach Rehabilitation Center Hospital in Bavaria, southern Germany, and the First Affiliated Hospital of Tianjin College of Traditional Chinese Medicine were engaged in intensive patient consultation. Maria, a German woman hospitalized in the hospital, hurried to the clinic to inquire about Professor Shi Xuemin. Two days ago Professor Shi acupuncture lectures in a demonstration acupuncture treatment her lumbar disc herniation caused by greatly reduced sciatica. Our doctor, without regret, told Ms. Maria that Chinese Professor Shih had already lectured in the Republic of Bosnia and Herzegovina. María laments: how wonderful it is through a needle on the earth, a Chinese needle! Later, Maria returns to northern Germany. Upon her immediate discharge, she again asks a Chinese doctor, and if the tall, tall stone professor returns to Germany If medical lectures, please be sure to inform her.
其他文献
<正>未来,数据是核心竞争力;未来,是发展生态共赢。3月28日下午,由成都市经信委指导,GBDC主办,成都高新人才发展促进会联合主办的"G+沙龙·数据驱动未来"在成都大源国际中心3
世界各国普遍重视高新技术的培育、创新和发展,并将其作为完成财富储备的关键性因素,从而重点发展高新技术企业。然而,融资难成为遏制高新技术企业发展的瓶颈。文章以高新技术企
本文介绍R.G.Bennetts[1]、[2]提出的用布尔代数求网络可靠度的方法。先根据网络结构图写出最小路集,应用布尔代数将其化为不交和以后,即可由布尔域一一对应地转换到概率域,
为研究纵向数据下半参数EV函数关系模型中参数的估计问题,通过利用一般非参数权函数方法和全最小二乘法给出未知参数和未知函数的估计,在一般的条件下,证明了估计的强相合性,
目的:系统评价中医药治疗急性发作期支气管哮喘的疗效与安全性。方法:计算机检索Cochrane图书馆、Medline、中国生物医学文献数据库(CBM)、中国学术期刊全文数据库(CNKI)和中国中医
我国的竹文化及其市场价值●赵梅田渝生我国是世界上竹类植物资源分布量丰富的国家。竹种资源、竹林面积、蓄积量等方面,我国均居世界第一位。莫干山的竹海,西湖云栖的竹径,洞庭
随着中国海外贸易和海外能源需求的增长,以及海洋权益的现状,中国进一步感受到岛链对中国国家安全和海洋权益的潜在与现实影响。地理岛屿带的存在是客观的,美国的“岛链战略
分析中医文献和典籍翻译存在的问题,以及要达到的效果。概述关联翻译理论及其原则。以中医术语的翻译为例,探讨词素翻译法、名词化翻译法、音译翻译法、语篇翻译法等关联翻译
将36例神经外科全麻拔管患者随机分为乌拉地尔复合丙泊酚组(A组)和对照组(B组)各18例,均在缝合硬脑膜后停用静脉麻醉药,开始缝合头皮时停用吸入麻醉药;A组在达到拔管指征后静脉注
形合和意合是日语和汉语两种语言的主要区别,也是日汉互译理论研究与实践教学领域的一个重要课题。日语侧重"形合",汉语侧重"意合"。日汉语言之间的这种特点与差异,对日语学