论文部分内容阅读
本文通过举例,归纳了英语翻译中词性转换的几种常见常用的类型。指出在英语翻译成汉语的过程中,不能逐词逐句地进行翻译,而应根据汉语的需要,在忠实原文的前提下,把一些英语词性作适当调整和转换。
This article, by way of example, summarizes several commonly used types of POS translation in English translation. It points out that in the process of translating English into Chinese, we can not translate word by sentence, but according to the needs of Chinese, we can make some adjustments and conversions of English part - of - speech based on the faithful original text.