论文部分内容阅读
From the methodological perspective, the thesis summarized leisure tea act, judging-time tea act to map translator’s style. Through investigations on all these, the thesis succeeded in confirming the translator’s styles and pinpointing cultural identity as essential factors influencing their styles. Hopefully, this could help to provide a new angle of view to make research on translator’s style. Moreover, the thesis wishes that with analysis of tea culture in Hong Lou Meng the translation of tea relevant acts receive greater priority in the Chinese Classics Translation.
From the methodological perspective, the thesis judging-time tea act to map translator’s style. Through investigations on all these, the thesis succeeded in confirming the translator’s styles and pinpointing cultural identity as essential factors influencing their styles. Hopefully, this could, to help, provide a new angle of view to make research on translator’s style. Moreover, the thesis suggests that with analysis of tea culture in Hong Lou Meng the translation of tea relevant acts receive greater priority in the Chinese Classics Translation.