论文部分内容阅读
小姑姑读大一,牛仔裤,网眼衫,耳朵上挂着iPhone,新潮得不得了。过年回家,碰到乡里“闹灯”(也就是玩龙灯),小姑姑因为形象好、气质佳,被乡亲们一致推举为给“采莲船”撑船。开始的时候,小姑姑心里不大乐意,嘴巴有点翘。听她的意思是,时尚女性去做这件事太不合适了。可奶奶心里是乐开了花:这撑船的角,不是谁都可以胜任的!大家既然推选了小姑姑,这是全家人的荣耀。她再三告诫小姑姑:“切不可装模作样,以免得罪了神灵。”
Little Aunt freshman, jeans, mesh shirt, ear hanging iPhone, incredibly trendy. New Year home, met the village “trouble lights ” (that is, playing dragon), aunt because of good image, good temperament, folks were unanimously recommended for “Cinnabar ” punting. At the beginning, my little aunt was not happy, his mouth a little Alice. To listen to her means, fashion women to do it too inappropriate. Grandma can be heartily opened flowers: the angle of this punting, not everyone can be competent! Since we selected the little aunt, this is the glory of the whole family. She repeatedly told her aunt: “Do not be pretender, so as not to offend the gods.”