论文部分内容阅读
振兴秦腔张罗了近两年,效果似不显著。剧本系一剧之本,笔者务“本”多年,没有写出一个初具振兴水平的本子,深感内疚。年半来,在苦脑中思索,对自己不长进的病根,开始有所觉悟。·内疚·去年,我和刘富民同志合写了历史剧《冼夫人》,由易俗社演出;和张骅同志合作、根据同名小说改编的现代戏《鸡鸣店》,由临潼县剧团演出。作为一般上演节目,还勉强可以看。如果把它当成正儿巴经的作品,那就差得太远了。因为它没有突破那种“编经过,唱思想,说主题”的水平。拿冼夫人说,从史书中发现了她,我的头脑里马上就泛出一种想法:这是
Revitalization of Shaanxi Chamber Zhang Luo nearly two years, the effect seems insignificant. The script is a play of the script, the author of “Ben” for many years, did not write a book to revitalize the level of the book, deeply guilty. Years and a half, thinking hard in the brain, the root cause of their own do not grow, began to have consciousness. · Guilty · Last year, Comrade Liu Weimin and I co-wrote the historical play “Madame Xian” and performed by Yisu She. Last year, Lintong County Theater Company performed with the collaboration of Zhang Hua and the modern drama “Ji Ming Dian” based on the novel of the same name. As a general staged show, barely can see. If you think of it as being a work by the Krsna, then it will be too far away. Because it does not break through the kind of “compilation, singing ideas, saying the theme of” level. Mrs. Xian said that she was discovered from the history books, and my mind immediately floated an idea: This is