论文部分内容阅读
国务院总理李克强当地时间20日晚出席纽约经济俱乐部、美中关系全国委员会、美中贸易全国委员会联合举行的欢迎宴会并致辞和回答提问。李克强表示,面临当前世界经济复苏乏力、地缘政治冲突此起彼伏等不稳定、不确定因素,生活在同一个地球上的国家不能独善其身。深度融入世界的中国经济增速虽有放缓,但仍保持平稳增长,今年上半年经济增长速度保持在6.7%,这对于一个经济总量已达到10万亿美元的经济体来说实属不易。现在中国经济6%-7%的年增长率,意味GDP年增长量8000亿美元,相当于一个中等经济体的经济总量。
Chinese Premier Li Keqiang attended the welcoming banquet jointly held by the New York Economic Club, the National Committee on U.S.-China Relations and the China-US Trade and National Council on the evening of 20 November and addressed a speeches and answered questions. Li Keqiang said that in the face of the current sluggish economic recovery in the world, geopolitical conflicts such as instability and uncertainty come to an end and countries living on the same earth can not be left alone. Despite its slowdown, China’s economy, which is deeply integrated into the world, has maintained its steady growth. The economy grew at a rate of 6.7% in the first half of this year, which is not easy for an economy with a total economic output of 10 trillion U.S. dollars . Now that the annual growth rate of 6% to 7% of the Chinese economy means an annual increase of GDP of 800 billion U.S. dollars, equivalent to the total economic output of a medium-sized economy.