论文部分内容阅读
6月4日,上海文汇报二版刊登了一则简讯,题为《市五届消运会筹委会组成》。“消运会”,这是一个什么组织?细看内容,“消运会”一词前后出现两次,仍然弄不清它是什么组织的简称。 6月23日人民日报三版,有一则《闻喜县纠正“农转非”中的歪风》的报道,刚看题目,不少人,特别是一些青年和学生,不懂“农转非”是啥意思,看过正文,才知道是“农业人口转非农业人口”的简称。亏得作者在文中揭
On June 4, Shanghai Wenhui News published the second edition of a newsletter titled “Composition of the Preparatory Committee for the Fifth City Games.” “Games”, what is this organization? Looked at the content, “Games” appeared twice before and after, still can not figure out what it is the organization. On June 23, the third edition of the People’s Daily, there was a report that Wenxi County corrected the unhealthy tendencies in “transforming agriculture into non-rural areas.” Just reading the title, many people, especially some young people and students, do not understand “non- What is the meaning, read the text, I just know is ”agricultural population to non-agricultural population" for short. Thanks to the author exposed in the text