【摘 要】
:
功能翻译法的核心思想体现为“目的原则”和“忠诚原则”。本文以此二原则为理论依据,归纳出汉壮翻译的六技法,即:概念转换法、变通法、顺应法、图式分析法、因果推理法、语
论文部分内容阅读
功能翻译法的核心思想体现为“目的原则”和“忠诚原则”。本文以此二原则为理论依据,归纳出汉壮翻译的六技法,即:概念转换法、变通法、顺应法、图式分析法、因果推理法、语用检测法。
The core idea of functional translation law is embodied as “principle of purpose ” and “principle of loyalty ”. Based on these two principles, this dissertation concludes the six techniques of Chinese-Zhuang translation, namely concept conversion, adaptation, compliance, schema analysis, causal reasoning and pragmatic detection.
其他文献
在网球比赛中,我们难免会遇到由于动作变形导致的技术失误,要么直接造成失分,要么使自己陷入不利的境地。每一个技术动作都是由细节组成,任何一个细节的失误都会导致失败,让
湖南省浏阳河上游七宝山下的油茶林中,有三座不显眼的坟茔,分别安葬着一家的父亲、儿子和女婿;不远处一栋低矮破旧的土屋中,孀居着被埋父亲的妻子、媳妇和女儿。愁!这一家子
苏联共产党第二十七次代表大会赞同苏联共产党纲领新修订本,该修订本确定了米·谢·戈尔巴乔夫在苏联共产党中央委员会四月(1985年)全会上所指出的二十世纪末-二十一世纪初
Bench Uprising闪耀板凳席请密切注意那些在板凳席上坐着的球员——说不定一颗未来的超级巨星就会在他们之中诞生每个赛季,都会有一些不知名的球队第二梯队成员的身份发生转
没有功劳也有苦劳,没有苦劳也有疲劳啊。这或许是日夫科维奇被山东鲁能解约之后,最想对俱乐部说的话。这名32岁的塞尔维亚人,在帮助山东鲁能两夺中超冠军之后,只因为一口唾沫
国家林业局局长贾治邦在内蒙古自治区调研期间,亲切看望了内蒙古林业厅全体职工,并强调指出:“内蒙古从东到西绵延几千里,承担着三北防护林建设的巨大任务,是我国生态建设最
中国电子工程界的主导刊物《EDN CHINA》杂志被确认为Nepcon系列中国展览会刊。 Nepcon系列中国展览每年在北京、上海和深圳巡回展出,被誉为是中国电子生产制造业服务的最大
1996年6月11日至13日中国民主促进会辽宁、吉林、黑龙江第五次出版工作研讨会在辽宁省本溪县汤沟召开。研讨会上,与会同志回顾了三省出版界民进组织几年来联合召开出版工作
编辑同志:您好!我是一农村男青年,新婚不久离别妻子去城里打工,近来常梦见和女性散步、谈心,还经常出现梦中接吻、性交、射精现象。听人说,常在梦中性交会变成“花痴”。为此,我害怕
妻美丽善良,啥都好,就是“洁癖”甚重,容不得丁点不干不净。跟她过日子,就像生活在她晶亮无尘的双眸里。下班回家看见茶桌上的水果,抓起来欲往嘴里塞,妻一把抢下,紧接着被推