英语世界中国文学译介与研究的得与失

来源 :中外文化与文论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yinqing68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中外交流的日益增加,中国文化和文学受到海内外越来越多的瞩目,中国文学在英语世界的译介和研究状况也成为国内学者关注的重点。对中国文学海外传播的研究不仅关系到中国文学海外影响力的拓展,也有助于国家文化软实力的提升。本论文对中国文学在英语世界译介和研究的得失进行了总结和反思,以期英语世界中国文学译介和研究状况的梳理能为新时期中国文学的发展提供些许借鉴。 With the increasing exchanges between China and foreign countries, Chinese culture and literature have drawn more and more attention both at home and abroad. The status of translation and study of Chinese literature in the English-speaking world has also become the focus of domestic scholars. The study of the overseas dissemination of Chinese literature not only concerns the expansion of overseas influence of Chinese literature, but also contributes to the enhancement of national cultural soft power. This thesis summarizes and reconsiders the pros and cons of translation and study of Chinese literature in the English-speaking world, so that the translation of Chinese literature in the English-speaking world can provide some reference for the development of Chinese literature in the new era.
其他文献
语篇是人们利用语言系统进行交际的意义单位,在跨文化,跨语言的翻译中更是如此,其产生与理解是以双方共有或假设共有或彼此的估量为基础的。理解者必需调用共有知识及对对方的估
1999年1月1日正式启动的欧元,将迅速成为占世界第二位的主要货币,向美元发起挑战,对国际金融产生深远的影响,那么,欧元启动后,会给我国经济带来什么影响呢? The euro, whic
今年的甲 A 很散漫,被国家队外围小组赛、十强赛、全运会分割成四段,从初春暖人的3月到寒冷逼人的12月,历时长达10个月之久。今年的甲 A 很伤感,充满了一片分手告别声,从俱
学校新文化是社会转型对学校发展提出的时代要求,这是在工业社会走向知识社会的过程中,学校教育价值观念与价值体系的整体转型。在这种时代背景下,我们有必要对高职院校教学
皇马4222主力阵容主教练:博斯克开篇:高处不胜寒也许因为我们不是伊比利亚人,无法理解加泰罗尼亚的血泪和加斯蒂亚诺的荣光。当然我们更无法设身处地地去感受伯纳乌和纽坎普
虽然荷兰只是欧洲大陆的一个弹丸之地,但那里却是名副其实的足球沃土。克鲁伊夫、内斯肯斯、范巴斯滕、博格坎普……一个个伟大的名字见证和记载着她的辉煌与荣耀,一代代的
这次理论研讨会开得比较成功的主要原因,是会议的主题和开会的地点都选择得比较好。所有制改革与现代化建设是我国当前改革与发展中理论性与现实性都很强的前沿问题。我国的经
回想当年李世芳──纪念李世芳逝世50周年宋培予1947年1月5日,京剧四小名旦之首李世芳从上海乘飞机返回北京,飞至青岛上空突遇大雾,飞机坠毁,这一代名伶失去了他年仅26岁的宝贵生命。噩耗引
剑客们在与对手狭路相逢时,无论对手有多么强大,哪怕是天下第一剑客,明知不敌,也要亮出自己的宝剑,即使倒在对手的剑下也虽败犹荣,这就是亮剑精神。高校毕业生在求职过程中,
六或五年前,具体什么时间并不重要,一个长着一对虎牙的男孩儿开始用他单纯的微笑征服世界,那时他肯定不知道自己会成为历史上一个充满争议的足球先生,而且还是三次!他感谢所有