论文部分内容阅读
本文摘自经济管理出版社最近出版的《成功的实践》一书,原来的标题是“包股结合,兼收并蓄,向现代企业制度迈进”。该书编者曾为本文加了如下按语:“马钢改革以来,特别是1988年开始承包后。提高了经济效益和管理素质,为股份制改造创造了基础条件。本文作者所持的坦白、率直态度体现了马克思主义的历史唯物主义观点和共产党人的实事求是原则。本书中有一段话:‘现在有一种倾向.在宣传报道中不提承包制,即便报道靠承包制搞活了的企业事迹和经验,也要把有关承包政策的内容舍去不提。’在这种大气候的影响下。少数本来靠承包制‘发’起来而现在参与股份制试点的企业,也对承包制的历史功绩缄口不言。本文作者不赞成上述错误态度。有个流传很久的民间笑话,说的是一个饥饿已极的人,狼吞虎咽地一口气嚼完两张大饼。当他抚摩着胀鼓鼓的肚皮时,忽然后悔起来:‘既然吃完第二张大饼就饱了,刚才我干嘛要吃第一张大饼呢?’但愿我们在处理经济问题时,不为人们提供类似笑料。”现在本文的标题是由本刊编者改的。
This article is taken from the book “Successful Practice”, which was recently published by Economic Management Press. The original title is “Combination of Bundles, Eclecticism, and Progress toward a Modern Enterprise System.” The editor of the book once added the following language to the article: “Since the reform of Masteel, especially after the contract was started in 1988, the economic benefits and management quality have been improved, creating the basic conditions for the reform of the shareholding system. The Marxist historical materialist point of view and the principle of seeking truth from facts of the Communists.There is a passage in this book: ’There is a tendency now.Do not mention the contract system in the coverage of the report, even reported on the contracted business activities and experience, We must also discard the contents of the relevant contract policies. ”Under the influence of this climate, a few enterprises that originally started out as contracting parties and are now participating in the joint-stock system testament to the historical merits of the contract system. The author of this article does not agree with the above erroneous attitude, and there is a long-circulating folk joke about a hunger-stricken person who gulps two pancakes in one breath and regrets suddenly as he strokes his bulging belly : ’Since the second pie was full, just why did I have to eat the first pie?’ Let us hope that we will not deal with economic issues They provide similar joke. "The title of this article is now edited by the editor.