论文部分内容阅读
中学生阅读文言文的能力低,高考中课外文言题得零分,不会断句,不会正确使用标点,不能正确地翻译,并非少数.究其原因,固然文言文本身就复杂难学,有的专家都认为,要想断句.正确使用标点和翻译,谈何容易!但另一方面,也确实由于教不得法、学不得法所致.但这绝不是“字字落实、句句落实”的过错.我们主张教不能架空,学不能落空,这是由文言自身的特点决定的,并非故作深奥.文言文之所以难,就难在语言关不易通过,学习文言文,不突破语言关,其他要求就是空谈.而突破语言关,若不在字字句句落实上下功夫,岂不是舍本求末?至于用什么方法,自可不拘一格,传统的“范读——串讲——总结”也好,改革的“预习——试解——研讨”也好,无论何种,都不可以越过语言这一障碍而求其他,这已是许多教师深有体会的.
The ability of middle school students to read classical Chinese is low, and there are no points in the college entrance examination. The punctuation will not be correctly used, and punctuation will not be correctly used. It is not a minority. The reason is that although classical Chinese texts are difficult to learn, some experts are It is thought that it is easy to use punctuation and translating correctly. However, on the other hand, it is indeed due to the fact that it cannot be taught and cannot be learned by law. However, this is by no means the fault of “implementation of words and phrases, implementation of sentences”. The teaching can not be emptied, learning can not fail, this is determined by the characteristics of the classical language itself, not for the sake of esoteric. The reason why the Chinese literary language is difficult, it is difficult to pass in the language is not easy to learn, learn classical Chinese, does not break through the language, other requirements are empty talk. Breaking through the language barrier, if we do not work hard on the implementation of words and phrases, is it not the end of the world? As for what method we use, we can stick to one’s own style. The traditional “paradigm reading—string concluding—summary” or “reform” is a preview. No matter what, you can’t cross the barrier of language and seek other things. This is what many teachers have learned.