论文部分内容阅读
中国乃至世界上一些文字以象形起源的文明古国,莫不把月字写成(?)(见图一)。于是有人提问,虽说月亮有圆亦有缺,但为何各个民族的月字都是取其弯弯的,而不是圆圆的形状呢?古代先民们面对着高高挂在天上的月亮,心境如何,感受如何,我们不得而知。唯一能够肯定的一点是,月亮毕竟圆的时候少,缺的时候多。大多数的时间,它都是以缺月的面貌来向世人展示的。在没有灯光的年代,我们的先民,长年累月在月光下作息,他们从月亮那儿所得到的启发,定是安全的、光明的。
The ancient civilizations in China and even in the world with their pictographic origin originate from the word “?” (See Figure 1). Therefore, some people asked the question, although the moon is full and lacking, why are the monthly words of all ethnic groups taking their turns instead of the round shapes? The ancient ancestors faced the moon hung high in the sky, How to feel, how we feel, we do not know. The only thing that can be affirmed is that the moon, after all, has fewer rounds and shortages. Most of the time, it is to show the world in the face of the missing moon. In an age without light, our ancestors, resting in the moonlight for years and years, are inspired and inspired by the moon to be safe and bright.