论文部分内容阅读
一《庄子·齐物论》中说:“六合之外,圣人存而不论;六合之内.圣人论而不议,春秋经世,先王之志,圣人议而不辩。”中国人或中国语文,都不善于论辩式的对话。或许春秋时曾有过齐国稷下的争鸣,但只保存在史书的回忆中。庄周与惠施辩论鱼之乐可知不可知,本该有一翻精彩的对话。谁知又是半途而废,争论在简单的回合中就停止了。争论性的对话意味着冲突,冲突是一种不愉快的经验。如果掌握或自以为掌握了真理,那么不辩亦真理在握;如果不是真理,辩论亦无济于事。天地不言,大道自行;孔子说
A “Zhuangzi Qi things theory,” said: “In addition to the lord, saints exist regardless of; within the Liuhe. Sage no discussion, the Spring and Autumn Period, the king’s ambition, saints without debate.” Chinese or Chinese, Neither good at argumentative dialogue. Perhaps during the Spring and Autumn Qi Xiaji had been under the dispute, but only kept in the memory of history books. Zhuang Zhou and Hui Shi Debate about the music of the fish can be unknown, there should be a wonderful dialogue. Who knows it is halfway, the argument stopped in a simple round. Controversial dialogue means conflict, and conflict is an unpleasant experience. If you grasp or feel that you have mastered the truth, then you will not argue for the truth; if not, the debate will not help. Do not speak the world, the road itself; Confucius said