论文部分内容阅读
捐款不是最终目的“一方有难、八方支援,”一直是中国人的传统。就在班古拉事件之后,中国足协向各中超俱乐部发出为金德外援班古拉捐款的号召后,中超15支球队均积极响应、慷慨解囊,此举让病榻上的班古拉在中国感受到了浓浓的温情。北京两地医疗机构的全力救治,保住了班古拉先生的右眼,并已有光感,目前正在继续恢复之中。在临别中国时,班古拉对此次受伤后得到的救治及各方的关心和帮助,表示了由衷感谢。他在亲笔签名的感谢信中写道:“在我受伤后,我所在的沈阳金德俱乐部向我伸出友爱和援助之手,使我得到了及时和全面的治疗”,“俱乐部领导、教练及队友们的关怀,让我充分感受到了人间的友爱和温暖”,“中国足球协会号召中超所有俱乐部为我捐款,让我再一次感受到中国人民的伟大和关爱”,“今后无论我走到那里,都会想念远方的中国朋友”。
Donations are not the ultimate goal. “One party has difficulties and all parties support it.” It has always been a Chinese tradition. Just after the incident in Bangura, the Chinese Football Association sent a letter of allegiance to Bangalore, the Super League Club, to all Super League teams. All 15 teams in the Super League responded positively and generously, helping to make Bangura on his couch in China Feel the thick warmth. The medical institutions in Beijing and Beijing have fully rescued and saved the right eye of Mr. Bangura and have a sense of light and are currently continuing his recovery. When leaving China, Bangura expressed his sincere gratitude for the treatment he received after the injury and the care and assistance of all parties. In his personally signed thank-you letter, he wrote: “After I was injured, my Kind Gold Club in Shenyang extended my hand of friendship and assistance to me and gave me timely and comprehensive treatment.” “Club leaders and coaches And the care of teammates, I fully feel the love and warmth of the world, ”“ China Football Association called for all the clubs to donate to me, let me once again feel the greatness and love of the Chinese people, ”regardless of whether I come There, will miss the distant Chinese friends. "