论文部分内容阅读
农货,网店。网店卖农货,农民当客服。如果把时间往前推上两三年,这都是让很多农民不可思议的事情。可如今,越来越多的农民已经成为点着鼠标卖农货的“网络高手”。2014年,被很多人看做农产品的电商元年。这一年,中央一号文件首次提出“加强农产品电子商务平台建设”。阿里巴巴、京东商城、中粮集团、联想集团等大佬们大举进军农产品板块。成千上万不同地方的农民给自己开了网店,出售当地的农产品或土特产。以淘宝店为例,目前注册地在农村(含县)的网店多达203.9万个,涉及农产品商品数量1004.12万个,每年交易额为500亿元。
Farmers, shop. Shop selling agricultural products, farmers as customer service. If we push the time forward for two to three years, this is something that makes many peasants incredible. But now, more and more peasants have become “network experts ” who point the mouse to selling agricultural products. In 2014, many people saw the electricity supplier of agricultural products the first year. This year, the first document of the Central Government put forward “Strengthening the Construction of E-commerce Platform for Agricultural Products”. Alibaba, Jingdong Mall, COFCO, Lenovo Group and other big brothers into the agricultural products sector. Thousands of farmers in different places have opened their own shop to sell local agricultural products or native products. To Taobao, for example, currently registered in rural areas (including counties) as many as 2.029 million online shops, involving the number of agricultural products 1004.12 million, the annual turnover of 50 billion yuan.