论文部分内容阅读
編輯同志: 为了有效地提高教师,各学校本来应該大力精簡各項会議,使教师有足够的时間进行学习。然而上面布置下来的会议名目仍然很多,如扫肓协会要單独成立,体育协会也须即刻成立。指示一再下来,成立就成立吧。这些会一般是由行政、工会、党、团的一些負责同志再加上其他一些人組成的,人的变动倒不多,但是每一种新的組織必有筹委会、成立会、工作布置会、总結会……,会可就开得多了。我們的意見,在学校里,这些工作都可通过行政会议(党、政、工、团)吸收教师代表参加討論研究执行,不必另立許多名目。其次,关于体育协会,根据章程的說明,是指职工的业余組織,如会員一項就是这样規定的:“凡本基層單位的工作人員及年滿14岁的家屬,都可以向基層体育协会理事会申請入会。”这对学校来說,应該是指教工和他們的家属,那么,这个工作就可以交給工会文体部去做。可是,我們这里的体协領导机关,一定要在学生中組織起来。我們就有些不解。
Editorial comrades: In order to effectively improve teachers, schools should have to streamline the various meetings, so that teachers have enough time to learn. However, there are still a lot of conventions arranged above. For example, if the association is to be set up separately, the sports associations must also be set up immediately. Once again, the instructions set up. These meetings are generally made up of some responsible comrades of the administrative, trade union, party, and regiments, and others. There are only a few changes in people. However, each new organization must have a preparatory committee, a founding conference and a working Arrangements, summary will ... ..., will be much more open. Our opinion is that in school, all these tasks can be attended through the executive councils (the party, government, workers, and regiments) by participating in teacher discussions and discussing the implementation of the study without having to establish a separate name list. Second, the sports association, according to the statute, refers to the amateur organizations of employees, as members of a is such a provision: “Where the grass-roots units of staff and family members over the age of 14, can be grass-roots Sports Association Will apply for membership. ”This school should refer to the teachers and their families, then, this work can be handed over to the Trademark Office to do. However, the leading bodies of the Sports Association here must be organized among the students. We have some puzzled.