论文部分内容阅读
为满足各族群众基本文化需求,进一步推动民族语文新词术语规范化、标准化研究工作,中国民族语文翻译局今年先后在新疆、四川、黑龙江、广西等4省区举办了2013年度蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7语种民族语文翻译专家工作会议。会议对近一年来收集整理的新词术语进行研讨和审定,听取与会专家、学者对新词术语规范工作的意见建议,并进行了翻译业务交流。
In order to meet the basic cultural needs of all ethnic groups and to further promote the standardization and standardization of new terminology in ethnic languages, the Chinese National Language Translation Bureau held three conferences in Mongolia, Tibet and Uyghurs in Xinjiang, Sichuan, Heilongjiang and Guangxi this year. , Kazakhstan, North Korea, Yi, Zhuang and 7 languages national language translation expert working conference. The conference discussed and approved new terminology collected in the past year, listened to the opinions and suggestions of participating experts and scholars on normative work of new terminology, and exchanged business on translation.