浅谈定语从句的汉译技巧

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangzhaodsg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为名词词组中心语的修饰语,定语在准确理解句子的意义上确实起着非常重要的作用。在翻译的实践中,很多人常常苦于那些较长的定语,特别是比较复杂的定语从句和多项定语的顺序排列,有时甚至完全脱离了原句的意义,违背了翻译工作中"信为第一"的基本原则。因此对英汉定语进行一些对比以及讨论一些翻译技巧是很有必要的。前置定语以及后置定语翻译时侧重点不同;定语从句是英语定语的一大特色,翻译时必须符合汉语的表达习惯。
其他文献
进入21世纪,全国各地大中专院校普遍开设了数控技术应用等相关专业。通过近15年的发展,使得数控技术飞速发展,但是数控技术专业学生从人才难求向供大于求变化,部分学校的数控
2016年6月至9月,由中共河北省委宣传部、河北省文化厅主办,河北省话剧院演艺有限公司承办的“同心筑梦·美丽河北”——河北省优秀剧目进京展演活动在京举行。活动历时三个月
Ho3+ with various concentrations and Tm3+ with molar concentration of 1.28% are co-doped in Li YF4(YLF) single crystals. The luminescent properties of the cryst
该系列演出门票已陆续开票详情咨询0536—5601666或者登录潍坊大剧院官方网站查询大型魔幻惊悚话剧《盗墓笔记Ⅰ》时间:10月2日《盗墓笔记》系列舞台剧开创了神级网络文学作
现代电子装备在实际应用中受应用环境的约束和影响非常大,准确选择符合装备环境适应性要求的试验环境应力,是编制装备各项验证试验方案和鉴定试验方案的关键工作。文中通过一
在这篇文章,我们在使用 multiexciton 产生(MEG ) 上集中量点(QD ) 的效果认识到量切将产生全部的光子数字的显著增加的高精力的光子。避免 Schr 的复杂解决 ? dinger 方程,我
音乐、舞蹈、爱情、流浪……显见是德国名导演文·温德斯灵魂深处的根芽,开出的艺术滋味总令人回荡不已。他的前作《PINA碧娜鲍许》以3D的形式制作,纪念对世界舞蹈和舞蹈剧场
2001年6月23日晚,北京,璀璨的灯光把故宫午门渲染得如梦如幻。帕瓦罗蒂、多明戈、卡雷拉斯,这世界三大男高音同台演出,引吭高歌。“紫禁城三高音乐会”接近尾声时,三位中国女
包头市污水流量监测系统验收会于91年10月29日至30日在包头召开,市人大付主任参加了会议,会议由市城建局主持,市技术监督局、环保局、钢铁学院、市政管理处等十二个单位组织
目前大学语文教学存在一些症结问题。要解决这些症结问题就要寻求出路。大学语文的出路在于培养学生在语言实际运用中的规范和技巧。 At present, there are some crux prob