功能对等翻译视角下的英汉古诗词翻译研究

来源 :英语广场(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hubingguixuejing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国古代诗歌由于其语言简洁、情感深邃的独特性,吸引了国内外学者和研究者的目光.本文从功能对等的角度对古诗词翻译进行研究,分析引用的古诗词翻译是否与原文功能对等,从词汇层面和句法层面分析了古诗词的英译表达,力求说明中国古诗词翻译中的功能对等手段.
其他文献
阅读名著是学习语文的重要渠道之一。小学名著阅读从课外走进课内,是统编版语文教材带来的改变。统编版语文教材六年级下册第二单元是名著单元,如何引导学生读好名著,既达到语言文字训练的目标,又发挥语文学科育人的功能,是摆在语文教师面前的新课题。智慧之一:初读梗概,了解主要内容  入选课文都是节选名著的片段,是名著某章节的缩写,没头没尾,给学生理解造成一定困扰。以《鲁滨逊漂流记(节选)》为例。本课由两部分组
期刊
在当今全球文化交流颇为繁荣的大环境下,新疆地区民族音乐因其独特而鲜明的音乐风格被越来越多的人们认识与喜爱,运用新疆音乐元素进行歌曲创作的实践与创新也在探索中不断前行。本文主要通过分析与归纳当代新疆歌曲的各种创作手段,探究这些创作手段与新疆音乐元素的传播“外溢”之间的相互关系。
《寂静的春天》出版于20世纪60年代,是美国著名生态学家和文学家蕾切尔·卡逊的代表作,也是美国文学史特别是自然文学史上不可多得的一部佳作.这本书出版后推动了美国乃至全
大型原创歌曲演唱会《各族儿女心向党》由序篇、“草原赞歌”“高原颂歌”“边疆恋歌”“时代壮歌”及尾声组成,勾勒出各民族的生活图景,讴歌了中国共产党为人民谋幸福、为民族谋复兴而带领各民族不懈奋斗的伟大功业,表现出各民族对共产党领导的强烈认同。歌词创作者求本、求真、求新,做到了对民族文化、地域特征的积累与提炼。演唱会的歌词具有辨识度和独特格调,为当代艺术创作提供了优秀范式。
期刊
金湘先生创造性运用的纯五度复合和声结构是和声民族化进程的重要成果之一。其结构中多样化的调式运用、独特的声部连接、种类繁多的音高组织形态、独树一帜的序进逻辑、丰富的和弦类型,充分展示了金湘作品的纯五度复合和声结构的创作理念和艺术风格。这些创作手法实现了本土作曲技法与西方作曲技法的统一,为促进中国音乐走向世界作出了积极而富有成效的贡献。
五重奏作品《逸》是作曲家陈晓勇音乐风格形成的代表性作品之一。他将中国传统音乐的思维原则融入西方现代音乐创作技法,使二者在作品中达到一种精妙的平衡,体现出作曲家对跨越国界的世界性音乐语言的思考。本文通过音高组织的建构和音色音响的塑形两个部分,从音乐材料的解析和发展手法、音响的结构、音色写作特点等几个方面,探讨作品的作曲技法与思维原则,揭示作品《逸》的艺术建构方式。
期刊
《所有我们看不见的光》是美国青年作家安东尼·多尔耗时十年完成的著作.这是一部关于战争、科技、人性和亲情的小说.本文从创伤理论角度解读小说中玛丽洛尔、艾蒂安和维尔纳
在社会经济和信息技术不断发展的背景下,英语语言逐渐成了国际上影响力最大的语言.英语语言学的研究在文艺复兴时期就已经开始,这一时期人们从英国文学家莎士比亚的戏剧文学