论文部分内容阅读
尽管目前难以再现如2000年那样的并购大潮,但全球范围内的企业间合纵连横从未停止,而且,大型跨国公司之间的并购行为一直举世瞩目的大事。作为2002年并购舞台上的第一出大戏,惠普收购康柏一案,在3月8日得到美国政府的批准后,3月19日20日,又举行各自公司的股东投票表决。其过程被全球各大媒体跟踪报道。大型跨国公司之间的并购,之所以受到如此广泛的关注,是因为这种并购行为会产生一系列涟漪反应,主要包括:一是所在领域不断加剧的寡头垄断问题及其垄断价格问题;二是合并后新企业的整合问题,是否会取
Although it is difficult to reproduce the current wave of mergers and acquisitions as in the year 2000, global cooperation between companies has never stopped. Moreover, mergers and acquisitions among large multinational corporations have attracted worldwide attention. As the first drama on the M&A stage in 2002, Hewlett-Packard purchased the Compaq case and on March 8th was approved by the U.S. government. On March 19th, the shareholders of the respective companies held a poll again. The process was tracked and reported by major media around the world. The reason why mergers and acquisitions among large multinational corporations has received such widespread attention is because such mergers and acquisitions will produce a series of embarrassing reactions, mainly including: First, the escalating oligopoly problems in their fields and their monopoly prices; Will the merger of the new company after the merger issue