论文部分内容阅读
《访戴天山道士不遇》李白(701-762)犬吠水声中,桃花带露浓。树深时见鹿,溪午不闻钟。野竹分青霭,飞泉挂碧峰。无人知所去,愁倚两三松。李白是我国古代最杰出的诗人,他的诗总是充满诗情画意。这首诗也是这样,诗人给我们描绘了一幅优美秀丽的山水画图。诗人沿着小溪而行,流水淙淙,犬吠声声,响成一片,沿路两旁,桃花盛开,花上沾满露珠。已是中午时分,却不闻道院钟声,只见树丛深处,不时有野鹿出没(这里其实暗示了道士不在道院)。
“Visiting the Tianshan Taoist immortal” Li Bai (701-762) barking sound of water, peach with dew concentrated. Deer see the tree deep, brook no smell bell. Wild bamboo sub-Qing Ai, Fei-hang Bifeng. No one to go, worry lean two or three loose. Li Bai is one of the most outstanding poets in ancient China, his poem is always full of poetic. This poem is also true, the poet portrays us a beautiful and beautiful landscape painting. The poet walked along the brook, flowing water, dogs barking, ringing along the road, peach blossoms, flowers covered with dew. It is midday, but do not hear the bells bell, I saw the depths of the trees, from time to time there are wild deer (here actually implies the Taoist priest is not in the courtyard).