论文部分内容阅读
哈尔滨话剧院一团《红色宣传员》演出队,到朝鲜族自治乡民乐人民公社演出,受到观众热烈欢迎。朝鲜族的观众虽然听不懂汉语,但是由于每场演出之前,介绍了剧情,同时由于剧中反映的生活以及剧中人物所表达的思想感情,易为他们所理解,所以他们感到很亲切,反应很强烈。在演出座谈会上,公社社长代表自治乡人民感谢共产党、毛主席对少数民族的关怀。当剧院的同志离开这里到别处演出的时候,社员们从几里地以外赶来,敲着长鼓,打着小锣,跳着朝鲜族舞蹈,有的头上还顶着送给
Harbin Theater a group of “red propaganda” performance team, to the Korean Autonomous Township folk music people’s commune performance, by the audience a warm welcome. Although Korean audiences do not understand Chinese, they are very familiar because they introduce the story before each performance and because they are easily understood by the life reflected in the play and the thoughts and feelings expressed by the characters in the play. The reaction is very strong. At the performance symposium, the president of the commune, on behalf of the people of Autonomous Township, thanked the Communist Party and Chairman Mao for caring for ethnic minorities. When the theater comrades left here to perform elsewhere, the members came in a few miles away, knocking on the long drums, playing small gongs, dancing Korean dance, and some of them were still giving away