浅谈汉英辞典中歇后语的文化信息处理

来源 :科教文汇(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevinlpr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过多方参考和总结,对辞典中的歇后语翻译中部分文化信息的处理进行了讨论,指出辞典翻译释意的过程中不能遗漏背景信息和感情色彩,而且要保留汉语的文化特色。
其他文献
本文考察了马克思交往理论创立、完善与发展的历史过程。立足于当代社会交往出现的新情况,揭示了马克思交往理论的基本思想。并结合全球化进程的现实状况,指出马克思交往理论对
今年1月4日,家住长沙的吴先生购买了一套新房,他没有把物业维修资金交给房产商代缴,而是直接通过银行网点缴到了资金管理中心。原来,从2009年11月1日起,长沙市首创了物业维修
报纸
目前,由于各小学体育教师的配备不一样,很多小学专职体育教师不够,就由别的非专业教师兼职。学生上体育课时受到的教育和要求不一样,这样导致学生进入中学后,有可能对初一体
童话,是一种带有强烈幻想色彩的虚构故事。寓言是寄寓着某种教训性的虚构故事,往往通过虚构的、简单而带有夸张的故事,寄托一种思想,或一个教训,大多带有劝戒和讽刺的意义。
扬琴,前称洋琴,音色优美清脆,起源于西亚、亚述波斯古国,11世纪传入欧洲,17世纪经欧洲传入中国。可用于独奏和伴奏,是中国民族乐器中重要的一员;扬琴属于弹拨乐器,它的结构复杂,平面张