论文部分内容阅读
編輯同志: 我們縣的業餘文工团,在解放初期是由学校教師组成的。一九四九年春,改組為职业文工团,这樣的确減輕了教员的負担,並提高了教學效果。但這職業的文工團僅一年就解散了,於是又組織了業餘文工团,一直維持到現在。 這個文工团的团员,百分之七十是教員,少數是机关干部。它的組織是:團長是宣传部长和文教科長;剧务由我們學校校長担任;我則担任会计並兼本校文工团小組组長;以下是团员。總人數有六十多人。 這个文工团對於教師的工作有很大的影响。每逢節庆日子,我們就要演出中型(三個钟头)以上的劇,如‘白毛女’、‘鋼骨鐵筋’等。每排演一劇就需二、三十个晚間,加以我們演技水平低,平時又不抓紧时间,以致每每在演期迫近时才开始突擊排練,把業餘工作變成了主要工作,佔用了上課時間,昼夜連排數天或几个下午时间。因此,有些教师不上課了,只是給學生隨便布置点工作就排劇去了;同時它还佔用了教师晚间处理学生作業的時
Editor’s comrades: Amateur art troupe in our county was composed of school teachers in the early days of liberation. In the spring of 1949, it was reorganized into a professional art troupe, which indeed reduced the burden on teachers and improved teaching effectiveness. However, the professional art troupe was dissolved in only one year and organized amateur art troupe until now. The members of this art troupe, 70% are instructors, and a few are organ cadres. Its organization is: the head of the propaganda minister and culture and education section chief; drama by our school principals; I served as the accounting and the college group head of the group; the following is a member. The total number of more than 60 people. The art troupe has a great influence on the work of teachers. On festivals, we will perform medium-sized (more than three hours) plays, such as ’White-Haired Girl’ and ’Steel Reinforcing Bar’. It takes two or thirty nights for each drama to take a low level of acting and usually does not seize the time so that it often starts its rehearsal only when the show is approaching. Amateur work has become a major task, taking up class time, Day and night even a few days or several afternoon time. Therefore, some teachers do not go to class, just give the students a place to arrange the dramas to go; at the same time, it also takes up the teacher’s handling of student work in the evening