论文部分内容阅读
翻译就其本质来说也是一种跨文化交际。因此,克服文化交际障碍是翻译过程中亟待解决的问题之一。跨文化交际中,文化冲突的根源是不胜枚举的,而文化冲突在翻译过程中也有着不同的表现方式。这就要求译者了解文化差异,运用适当的翻译策略,使翻译不仅成为一种语言层面上的转换,还能使读者透过语言表层了解语言的深层文化内涵,进而使译文不但可以跨越语言的障碍,而且可以逾越文化的鸿沟,真正成为不同文化背景下人们沟通的桥梁。
Translation is also an intercultural communication by its very nature. Therefore, to overcome the barrier of cultural communication is one of the urgent problems to be solved in the process of translation. Cross-cultural communication, the root causes of cultural conflicts are numerous, and cultural conflicts in the translation process also has different manifestations. This requires that translators understand cultural differences and use appropriate translation strategies so that translation not only becomes a linguistic level conversion, but also enables readers to understand the deep cultural connotation of language through the language surface, so that the translation can not only cross the language Obstacles, but also can cross the cultural gap, and truly become a bridge between people under different cultural backgrounds.