论文部分内容阅读
6月,比尔·盖茨第九次访华。虽然政府仍将其奉为座上宾,但民众对他已经不那么“感冒”了,冷静思考代替了近乎迷信的追崇。 不只在中国,在欧洲和美国,盖茨和他的微软日益成为政府、同行和消费者的“公敌”。这种现象颇值得玩味。 也就是在6月底,微软在欧洲市场被欧盟课以6.13亿美元的罚款。事实上,大多数欧洲居民在心底把美国当成骄纵的暴发户,一块文化沙漠而已,无论是对可口可乐还是摇滚乐,不以为然者都大有人在,因此,微软在欧洲不受欢迎不难理解。 尽管为美国本土股民带来了滚滚利润,但盖茨在家门口的境遇更是“凄惨”,前不久,“杀死比尔(KILL BILL)”的长篇报道赫然登上美国几大财经媒体的头版,各界无不欲“置盖茨于死地而后快”。
In June, Bill Gates visited China for the ninth time. Although the government still treats them as honored guests, the public is no longer so “cold” to him, and calm thinking replaces the almost superstitious pursuit. Not only in China but also in Europe and the United States, Gates and his Microsoft are increasingly becoming “public enemies” of governments, peers and consumers. This phenomenon is worth pondering. That is, at the end of June, Microsoft was fined € 613 million by the European Union in the European market. In fact, most European residents in the heart of the United States as the arrogant upstart, a cultural desert, whether it is for Coca-Cola or rock and roll, a lot of people are not agree, therefore, Microsoft unpopular in Europe is not difficult to understand. Despite Grizzlies’ profits for U.S. investors, Gates was “miserable” at the door of his home. Not long ago, the long story of “KILL BILL” hit the front page of several major US financial media outlets , All without exception, “Gates died in the fast and then.”