论文部分内容阅读
“播下龙种,收获跳蚤。”这是现今文学教学的尴尬。我们给文学教学悬置了如此多的目标,而所得却如此微薄!是龙种有异,还是耕作有失?同时关涉“龙种”和“耕作”两者的一个问题是:我们在“耕作”时,是否有损“龙种”的完美?换言之:在文学教学中,我们有无撇弃文学的核心价值?一向的观点是,优秀的文学作品催人向上,给人以积极正面的引导。因此,课文所选的文学作品,其主旨、感情多半充满阳光。即使有伴随阳光而来的阴影,也必曲为之说,巧为遮掩。所以,我们引吭高歌“大江东去”的豪迈,而厉声批判
“Breaking dragon species, harvesting fleas.” This is the ambiguity of modern literature teaching. We have given so many goals to the teaching of literature, but the gains are so meager! Is it a difference between a dragon species, a farming crop, and a loss? At the same time, there are two issues related to both “dragon” and “cultivation”: When we “cultivate”, does it impair the perfection of the “Dragon species”? In other words: Have we abandoned the core values of literature in literature teaching? The traditional view is that excellent literary works are urging people upward. Give positive guidance. Therefore, the subject matter and feelings of the literary works chosen in the text are mostly sunny. Even if there is a shadow that comes with the sun, it must be said for it, and it is covered by it. Therefore, we cited the slogan of “going to the east of Dajiang” and criticized it harshly.