“粉丝”和“海龟”

来源 :东方语言学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dx3386135
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以“粉丝”系列和“海龟”系列的网络词语为例,说明新创词语“实时”或“在线”生成的一种重要机制是“整合”。“整合”包括“糅合”和“截搭”两类,“糅合”又可以分为“类推型”和“非类推型”两类。本文还提出“协同整合”的概念,并提出几个影响整合好坏的因素。由于整合不仅是构造新词语的重要方式,也是构造新句子的重要方式,本文的研究结果有助于我们了解句子生成的机制。 In this paper, we use the network words of “fans” series and “turtle” series as an example to show that the most important mechanism of new words “real time” or “online” is “integration”. “Integration ” includes “blend ” and “cut and take ” two types, “blend ” can be divided into “analogy” and “non-analogy” two categories. This article also proposes the concept of “synergetic integration” and puts forward several factors that affect the integration. Because integration is not only an important way to construct new words, but also an important way to construct new sentences. The research results in this article will help us to understand the mechanism of sentence generation.
其他文献
这是泰国教育部制定的一份促进泰国汉语教学的五年战略规划。规划把促进汉语教学提高到了提高国家竞争力的战略高度来认识,规划简要描述了泰国汉语教学的现状和问题,对汉语教
当前,随着经济全球化的不断推进,美国凭借强大的经济、科技、文化和军事实力,大肆推行文化霸权,进行文化扩张,成为新时期美国称霸的一个重要特征。好莱坞电影产业作为美国文化霸权的主要标志和重要载体,不但是美国经济中的支柱,同时还担负着文化扩张、对外输出美国价值观的重要使命。好莱坞电影已经逐渐构筑成为一种全球化的话语权,而植入其中的好莱坞电影意识形态则有形无形地影响、渗透、改变着人们的思维,在政治、经济、