语篇照应的动态分析

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Norazhongli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在Halliday和Hasan(1976)的语篇衔接系统中,照应被看作是指代成分与语篇上下文中的所指对象之间在语义上的相互解释关系.这种静态的研究虽然可以解释语篇中的衔接关系,但难以揭示语篇照应的实质.本文认为,语篇照应并不单纯是语言成分之间的指代关系,而是指代成分与语篇世界中的语篇指称之间的指代关系.语篇指称存在于语篇世界之中,而不是存在于语篇之中,一个语言成分能否在语篇世界中确立语篇指称取决于其所指对象在语篇世界中的存在与否.
其他文献
西方译论在世界近、现代的译论史上一直占着霸权话语的地位.它对我国译论正面影响是拓宽了我们的思维视野;其负面影响则是,它既导致了我们对民族译论记忆的淡薄,又束缚了民族
目的探讨临床行人工晶状体置换术的原因、手术方法和效果.方法回顾性分析7例(8眼)人工晶状体置换术的原因,总结于术方法,对手术效果进行观察.结果人工晶状体置换术的原因包括
本文采用动态语境观对言语的语义顺应性进行探究.语义顺应性离不开语言内部因素,更离不开交际双方看不见却无所不在的语言外部因素组成的人文网络.在言语交际中,交际双方对语
现已发现5 α-还原酶与男性的外生殖器发育、前列腺疾病发生及生精功能密切相关,并在中枢神经系统参与中枢性分化过程.睾酮-5 α-还原酶-双氢睾酮-雄激素受体系统作为一个整
诗歌翻译的艺术,是在各种要素之间取得平衡的艺术.成功的汉诗英译,应体现出"信"与"美"的和谐统一.在具体的翻译过程中,译者应采用三条标准来把握信息传递效果:准确度、冗余度
2003年10月24日至27日,全国高校外语学刊研究会2003年年会暨学术研讨会在西安外国语学院隆重举行,有来自国内外的40位代表与会。
期刊
郑板桥,清代著名文学家、书画家。身怀诗、书、画三绝技:诗风清真,关注百姓;隶楷相参,独成一格;擅画兰竹,透着骨气。其生性狂放,侍才傲物,人称扬州八怪之一,曾为官十二载。因作潍县县令
本文分析了我国英语课堂教学的现状及面临的问题,探讨了美国教育学家倡导的合作学习原则及其在我国英ⅱ语教学中的运用.通过教学实践,笔者认为合作学习法能够提高学生语言运
对语言交际中反馈语支持的研究已逐渐引起语言学者和英语教师的广泛关注.笔者将从体态反馈语支持和词语反馈语支持两个方面讨论语言交际中的反馈语支持.本文以"课堂班组讨论"