试论英语类经济新闻文体的长难句翻译

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bigfish
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以《经济学人》上两篇报道为例,结合经济新闻问题的特点,选择文章中的长难句,利用翻译标准理论,对其中的选词与句式进行详细分析,探讨如何在翻译中做到“信”。 Taking the two reports of The Economist as an example, this article chooses the long sentences in the article according to the characteristics of the economic news issue and makes use of the translation standard theory to conduct a detailed analysis of the selected words and sentences in the article, In the “letter ”.
其他文献
周期性因素、两德统一、结构性问题导致了一幅灰暗的图象。一年多来,德国经济苦苦地陷于危机的泥沼中.国内生产总值(GDP)1991年底开始趋向停滞,1992年第二季度转入下降,到199
本文介绍二种特殊形式的模具型腔的冷挤压工艺,一为螺旋圆柱齿轮塑料模型腔的旋转式冷挤压工艺,它和一般坯料与冷挤凸模仅作直线向相对运动,有很大的不同。另一为较大面积棱
一、引言从表面上看,翻译似乎就是将一种语言转换成另外一种语言,而事实上绝非如此简单。翻译既是语言的交流更是文化的传递。不同的文化背景更是翻译中无法逾越的障碍,有时
由国家计委、国家科委牵头制定国家持续发展战略——《中国21世纪议程》文本已基本完成,引起国际上高度重视。在联合国开发计划署支持下,《中国21世纪议程》国际研讨会10月2
开发了用于投影显示的Lu3 + ,Ga3 + 双掺杂的Ce,Tb∶YAG单晶绿色发光屏 ,但这种发光屏的外发光效率相对较低。一种截顶圆锥结构可以大大提高出射光通量 ,理想状况下可使外发
有关清产核资的政策1994年10月30日,财政部、国家计委、中国人民银行、国家经贸委、国家外汇管理局、国家国有资产管理局以财清[1994]15号文联合行文,就进一步落实清产核资有关政策问题作如下规
本文分析了晶闸管变流装置中暂态电压的产生机理及其相应的保护方法,并给出了针对晶闸管变流装置换流过程产生的暂态电压的保护电路参数的设计方法及具体计算实例。 In this
落实全面从严治党要求,必须把纪律立起来、严起来,执行到位。驻全国人大机关纪检组设立后,坚持把守纪律讲规矩挺在派驻监督工作最前沿,着力传导纪律建设责任和压力,强化驻在
我厂有一工件如图1所示,管外径为φ51,来料长78mm,壁厚1.5mm,要求一破为二,斜度≈16°30′,我们设计了一套切管冲模,如图2所示。它主要特点是,除切刀上下运动外,还有为卡紧
一、前言 V法(减压造型法)在各地讲演会上引起人们的注目已有五年。发表的论文,初期,以基础技术为多,最近,实用内容多起来了。由这些内容推测,生产上必要的基础研究已告结束