论文部分内容阅读
自20世纪晚期以降,对Chinese Literature作跨国族、跨文化乃至跨语言的考察,逐渐成为遍及世界的所有华语文学实践区域的一种共同视域和趋势。但共同的趋势之下,各种认同、归属、分类、命名问题波潮迭起,居于不同书写者、阅读者、观察者的不同身份认同和主体意向,问题正在层层铺展开来,似乎远没有到尘埃落定的时候。这种跨越性视域下的多元讨论,正是比较文学的题中应有之义,也可以看作文学相关学科
Since the late 20th century, the study of Chinese Literature across nationalities, cultures and even languages has gradually become a common vision and trend of all Chinese literary practice areas throughout the world. However, under the common trend, the problems of identities, affiliations, classifications and nomenclature have become more and more complicated, and different identities and subject intentions of different writers, readers and observers are spreading at every level. When the dust settles. This kind of multidimensional discussion on the horizon of transcendence is precisely what should be done in the comparative literature and can also be regarded as a literature-related discipline