【摘 要】
:
在英语翻译过程中,应充分了解语言背后的历史文化背景以及语言使用者的思维习惯,综合两种语言之间的文化差异,合理运用跨文化翻译技巧,才能准确地表达出原文本传递的语言含义,实现有效的沟通交流.基于此,探析英语翻译过程中跨文化视角的翻译技巧,旨在更好地实现文化的对外交流与传播.
【机 构】
:
福建师范大学协和学院,福建 福州 350100
论文部分内容阅读
在英语翻译过程中,应充分了解语言背后的历史文化背景以及语言使用者的思维习惯,综合两种语言之间的文化差异,合理运用跨文化翻译技巧,才能准确地表达出原文本传递的语言含义,实现有效的沟通交流.基于此,探析英语翻译过程中跨文化视角的翻译技巧,旨在更好地实现文化的对外交流与传播.
其他文献
大数据背景为酒店网络营销带来了新的思路和机遇,通过对数据的精准分析,能够更直接地获取消费者的需求、喜好,并结合自身的定位,做到精准营销.基于此,本文分析了大数据在酒店网络营销中的价值和酒店网络营销现状,提出了大数据背景下的酒店网络营销策略,希望有助于促进相关领域工作的进步与发展.
马克思主义中国化道路是新时期党和国家开展建设活动的创新实践思路.作为长期指导我国国家发展建设和党的发展方向的马克思主义理论,在我国新的社会发展阶段和历史时期需要从实现马克思主义的中国化发展角度出发,结合我国的基本国情探索马克思主义中国化发展的实践道路.只有坚持马克思主义理论与思想的指导,从实际出发探寻实现马克思主义中国化发展的有效路径,才能基于这一基本理论和指导思想,进一步向实现中华民族伟大复兴中国梦的目标持续迈进.
纳撒尼尔·霍桑是19世纪前半叶美国最伟大的小说家,擅长运用象征主义手法创作,被誉为象征主义大师.通过小说三要素即环境、人物和情节角度对小说《伊桑·布兰德》中的象征意义进行剖析,分析得出小说在表现夜晚、清晨和伊桑·布兰德的四次笑声等部分中均有不同的特点,蕴含着丰富的象征意义,旨在通过对象征意义的分析,使读者对此作品有更深刻的理解.
当前,以大数据、云计算、人工智能为代表的技术快速发展,并与各领域的深度融合,使数字经济呈现出全新发展态势,并深刻改变着人们的生活与工作.在企业运行发展中,企业管理变革作为推动企业转型升级的主要措施,在管理中合理运用人工智能技术,可加快管理革新速度,更好地适应市场变化的和调整的步伐.为此,分析了人工智能时代企业管理变革的机遇和挑战,并提出了具体的变革路径,以供参考.
“互联网+”思维在传统企业中的运用,是传统企业与互联网产业的深度结合,而这势必会改变传统企业的生产经营模式和业务形态,对企业内部各个职能部门提出的要求也会发生改变.基于“互联网+”背景,分析了企业财务管理转型的必要性和困境,提出了企业财务管理转型的路径.
以扬州漆器为模拟改良案例,从产品创新设计角度出发,探讨了扬州漆器非遗产品艺术设计方法,融地域文化与非遗文化于一体,关注元素解构与重构的统一,建立漆器艺术形式与新时代消费需求的联系.以设计实践展示扬州漆器艺术特色,为拯救濒危非物质文化遗产提供借鉴,展现扬城特色文化的精神面貌.
为更好地把握当代网络文艺的文学性,从网络文艺与文学性概念出发,阐述了网络文艺对当代文学研究和发展的重要意义,并通过探究跨文本、跨圈层、跨媒介网络文艺发展,推动当代中国网络文艺进一步发展.
随着全球经济一体化的快速发展和我国“一带一路”建设的实施,商务英语的使用频率逐渐上升,且已成为世界经济沟通的纽带.而商务英语具有独特性,与普通英语存在一定的差异.基于此,从商务英语的语言特点入手,结合具体范例探讨了相应的翻译技巧,以期促进国际商务贸易合作发展.
“恁”是个特殊的方言词汇,具有地域性.“恁”在河南周口方言中作为特殊词汇使用非常广泛,其主要用作指示代词并兼用作人称代词,有时也可用作疑问代词,但使用频率较低.“恁”具有交际的语用功能,还有提示信息和增强感情表达的作用.研究了周口方言“恁”的用法,有助于相关人士更好地了解周口方言.
老年群体的教育问题如今已成为社会热点,为构建终身学习的学习型社会,充实老年人的思想文化生活,全国各地的老年大学也如雨后春笋般拔地而起,且以艺术教育为主丰富老年人生活,充实他们的精神世界,陶冶情操,促进身心健康.鉴于此,概述了老年大学艺术教育的基本内涵,阐述了老年大学艺术教育的重要意义,分析了老年艺术教育现状,并为其教育模式构建列出了几点可行性建议.