【摘 要】
:
本文简述了认知语言学的发展历程及理论基础,将翻译分为语篇翻译与词层翻译,并对词层翻译(Constituent Translation)进行了定义,阐述了词层翻译的特点及认知属性,从认知语言
论文部分内容阅读
本文简述了认知语言学的发展历程及理论基础,将翻译分为语篇翻译与词层翻译,并对词层翻译(Constituent Translation)进行了定义,阐述了词层翻译的特点及认知属性,从认知语言学的角度构建词层翻译的认知语言学模式。本文旨在明晰翻译材料,丰富翻译的角度和手段。
This paper briefly describes the development of cognitive linguistics and its theoretical basis, the translation is divided into text translation and lexical translation, and the definition of the word translation (Constituent Translation), elaborates the characteristics and cognition of lexical translation Attribute, constructs the cognitive linguistic model of lexical translation from the perspective of cognitive linguistics. This article aims to clarify the translation of materials, enrich the perspective and means of translation.
其他文献
安多方言是藏语中没有声调的方言。母语为安多方言的藏族在说汉语普通话时,声调表现有其独特之处。本文对安多藏族说汉语普通话中介语的单音节声调情况进行了实验和统计分析
在2004年的某日,笔者有幸结识了吉林省通化市质量技术监督局局长兼党组书记徐学才。从与他的交谈中,我深深地体会到人原本就是这个世界中最珍贵的,人的才华、人的潜能、人的
1997年爆发的金融危机让亚太地区的政府和企业从高速发展的神话中清醒,开始致力于开发持续发展的战略模式,但是落到实处,如何才能走上持续发展的道路,这是摆在政府和企业面
我国2001年化肥进口政策原则是对化肥进口仍实行严格的管理制度,严格执行化肥代理制度,严禁越权进口。为了促进化肥价格管理适应市场形势变化,国家决定进一步改进进口化肥价
2002年8月,骄阳似火。市委决定调刘成德到湖北省重点中学天门高中任校长,这一消息立刻在一实验高中校园炸开了锅。全校几百名教职工自发地涌向学校办公大楼,“刘校长不能走!
流水不争先。无论是疾风骤雨,还是风和日丽,历史的长河依然静静地向前流淌。15年的艰辛努力,15年的跌宕起伏,我国从“复关”到“入世”的谈判,终于迎来了黎明前的曙光。几多付出,几多收
人与人之间的交流活动有多种存在形式,不同的存在形式带来了不同的传达效果。交流过程中往往存在着诸多的误差,这些误差对于神话传说的起源起了积极的作用。交流活动中误差的
现代营销之父菲利普·科特勒博士、整合营销传播先驱唐·E·舒尔茨教授、美国营销促进会主席艾尔文·威廉姆斯博士、法国市场学会副主席让·皮埃尔·艾尔菲博士等一批国际营
加强高职院校应用文写作教学从充分利用多媒体、网络资源,提高学生的学习兴趣;减少理论教学,注重应用文教学应与专业相结合;灵活调整教材重实践教学,在应用文教学过程中,重视
随着文化的交流,应用文在人们学习、工作、生活中的应用越来越普遍,功能也越来越强大。本文从应用文写作的发展趋势出发,分析了高职院校应用文写作教学的意义以及现阶段高职