论文部分内容阅读
2005年的中国经济,深层次问题的更加显露与深入肌理的改革在不知不觉中展开,并在博弈中显 示出持久的前行力量。 这一年,中央着力于并巧妙地把握着两大关系:一是调控与改革的关系。既要通过调控保持经济 平稳增长,又必须通过改革,根治深层次问题,以推动市场机制的完善;二是内外需关系。中国经济 对外需的过分倚重,使贸易摩擦成为2005年的一个经济焦点,而对扩大内需的强调与部署,则将成 为明年经济不竭而稳定的动力源。 困扰中国经济多年的“三农”和能源问题也开始在科学发展观的指导下形成新的发展思路,通过 “社会主义新农村”和“节约型社会”的建设,中国经济将在更平稳而均衡的科学发展之路上迈出更 有力的步伐。日益复杂的中国经济,也使人们在一些争论中,越来越走向清醒与理性。
The unveiling of China’s economy and deep-seated problems in 2005 and the deepening of the reform of the texture started unknowingly and demonstrated a long-lasting, progressive force in the game. This year, the central government focused on and skillfully held two major relations: First, the relationship between regulation and reform. It is necessary to maintain steady economic growth through regulation and control and to reform through deep-rooted problems so as to promote the improvement of the market mechanism. Second, the relationship between domestic and foreign needs. Over-reliance on external demand in China’s economy has made trade frictions an economic focus in 2005 and the emphasis and deployment on expanding domestic demand will become an inexhaustible and steady source of power for the economy next year. The problems concerning agriculture, rural areas and peasantry, which plagued the Chinese economy for many years, and the energy issue have also started to form a new development idea under the guidance of the scientific concept of development. Through the building of a “new socialist countryside” and a “conservation-oriented society,” China’s economy will be more stable and Balanced path of scientific development has taken stronger steps. The ever-more complicated Chinese economy has also made people increasingly sober and rational in some debates.